Skip to main content

Full text of "FIELD"

See other formats


FIELD 


FIELD 


CONTEMPORARY  POETRY  AND  POETICS 
NUMBER  63  TALE  2000 


OBERLIN  COLLEGE  PRESS 


EDITORS 

Pamela  Alexander 
Martha  Collins 

Alberta  Turner 

David  Walker 
David  Young 

BUSINESS 

MANAGER 

Linda  Slocum 

EDITORIAL 

ASSISTANTS 

Catherine  Bull 
Adam  Giannelli 

Ben  Gleason 

Matthew  White 

DESIGN 

Steve  Farkas 

www.oberlin.edu/ -ocpress 


Ohio  Arts  Council 


f  A  STATE  AGENCY 
THAT  SUPPORTS  PUBLIC 
PROGRAMS  IN  THE  ARTS 


FIELD  gratefully  acknowledges  support  from  the  Ohio  Arts 
Council. 

Published  twice  yearly  by  Oberlin  College. 

Subscriptions  and  manuscripts  should  be  sent  to  FIELD,  10  North 
Professor  Street,  Oberlin,  Ohio  44074.  Manuscripts  will  not  be  re¬ 
turned  unless  accompanied  by  a  stamped  self-addressed  envelope. 

Subscriptions  $14.00  a  year/$24.00  for  two  years/single  issues 
$7.00  postpaid.  Back  issues:  $12.00  each.  Contact  us  about  avail¬ 
ability. 

FIELD  is  indexed  in  The  American  Humanities  Index. 

Copyright  ©  2000  by  Oberlin  College. 

ISSN:  0015-0657 


CONTENTS 


7 

Rainer  Maria  Rilke: 

A  Symposium 

Lee  Upi ton 

12 

"Childhood":  Trace-Marks 

Beckian  Fritz  Goldberg 

17 

"Leda”:  Sexual  Healing 

David  Young 

22 

"The  Bowl  of  Roses": 

Handfuls  of  Intensity 

David  Walker 

35 

"Archaic  Torso  of  Apollo": 

The  Subliminal  Object 

Carol  Muske 

40 

"Requiem  for  a  Friend": 
Retrieving  the  Lament: 

Red  Shadows,  Red  Echoes 
Between  " Requiem "  and 
"Self-Portrait,  1906" 

Eric  Torgersen 

59 

"Requiem  for  a  Friend": 

You  Must  Change  Your  Art 

*  *  * 

Charles  Wright 

68 

Cloudspeak 

69 

Thinking  of  Wallace  Stevens  at 
the  Beginning  of  Spring 

Jon  Loomis 

70 

In  the  Mirror  It  Is  Sunday 

72 

Letter  from  the  Cardiac  Unit 

Jean  Valentine 

74 

Go  Clear 

Dannye  Romine  Pozvell 

75 

Wake  the  Tree 

76 

After  Sorrow 

Michael  Chitwood 

78 

His  Gratitude 

79 

Oscillating  Fan 

Billy  Collins 

80 

Velocity 

82 

The  Great  Walter  Pater 

83 

Absence 

3 


D.  Nurkse 

84 

Second  Marriage 

85 

A  Puzzle  at  Saint  Luke's 

Franz  Wright 

86 

Thanks  Prayer  at  the  Cove 

89 

The  Word 

90 

Homage 

Mark  Irzvin 

91 

Passing 

92 

November 

Marianne  Boruch 

93 

I  Imagine  the  Mortician 

95 

My  Uncle  Who  Hated  Zoos 

97 

Small  Yards 

Sondra  Upham 

98 

Plaster  of  Paris  Hands  in  a 
Glass  Case  in  the  Hand 
Surgeon's  Waiting  Room 

99 

At  the  Theatre 

100 

That  Summer 

Venus  Khoury-Ghata 

101 

"My  mother  who  recalled  a 
blurred-over  death" 

102 

"The  salt  my  mother  tossed 
in  her  oven" 

103 

"We  stole  kisses  from  the 
holy  pictures" 

104 

"All  logic's  order  melted 
with  the  roof" 

Martha  Zweig 

105 

Mistress  Here 

106 

Widowwalk 

107 

Generations 

Deborah  Bogen 

108 

Visitation 

Thorpe  Moeckel 

109 

Poem  with  Braids  in  It 

111 

Skink 

Amy  Schroeder 

112 

right,  righter,  lightest 

113 

Homesick 

4 


Angela  Ball 

114 

Our  Institute  of  the  Superficial 

115 

Our  Big  River 

Beckian  Fritz  Goldberg 

116 

One  More 

117 

Wren 

118 

Answer 

Lee  Upton 

119 

Coleridge,  Again 

120 

Women  with  Putti 

121 

Indispensable  Sign 

122 

Contributors 

5 


RAINER  MARIA  RILKE 


A  FIELD  SYMPOSIUM 


7 


RAINER  MARIA  RILKE:  A  FIELD  SYMPOSIUM 


This  symposium  fills  a  gap.  On  the  one  hand,  we  have  been 
presenting  translations  of  Rilke  since  1971,  when  FIELD  #5  began 
a  serialized  presentation  of  The  Duino  Elegies,  two  to  an  issue.  On 
the  other  hand,  we've  been  organizing  these  symposia  since  1979, 
and  have  already  collected  eighteen  of  them  in  the  recent  volume. 
Poets  Reading.  We  were  almost  startled  to  realize  that  we  had 
never  done  a  symposium  on  Rilke. 

While  this  symposium  marks  no  particular  anniversary,  it 
comes  at  a  time  when  interest  in  Rilke  continues  to  generate  a 
very  lively  dialogue  among  contemporary  poets,  American  poets 
in  particular.  Translations  abound.  Opinions,  pro  and  con,  are 
thick  on  the  ground.  And  it's  clear  that  what  Rilke  means  to  us  as 
a  predecessor,  one  of  the  first  of  the  great  modernists,  now  almost 
a  century  away,  is  still  being  discussed,  determined,  and  imag¬ 
ined.  In  the  past  couple  of  years  we've  had,  just  to  name  a  few  in¬ 
stances,  Louise  Gluck  accusing  Rilke  of  sponsoring  American  po¬ 
etry's  narcissism;  Eric  Torgersen's  book  on  Rilke's  complicated 
relationship  with  Paula  Modersohn-Becker;  William  Gass  dis¬ 
playing  an  odd  combination  of  irreverence  and  worship  in  his 
Reading  Rilke,  a  book  of  lively  prose  and  clunky  translations;  and 
a  set  of  new  translations  by  Galway  Kinnell  ( The  Essential  Rilke ) 
and  by  Edward  Snow  ( Duino  Elegies).  Sales  of  Rilke  translations, 
as  Oberlin  College  Press,  which  carries  two  titles,  The  Unknown 
Rilke  (Franz  Wright)  and  The  Book  of  Fresh  Beginnings  (David 
Young),  can  readily  testify,  continue  to  be  brisk,  especially  for 
poetry. 

Rilke's  detractors,  armed  with  biographical  information,  are 
fond  of  calling  attention  to  the  discrepancies  between  his  person¬ 
al  life  and  the  ideals  he  shaped  in  his  poems.  But  which  of  the 
great  modernists  has  escaped  the  scrutiny  that  moves  artists  from 
idols  to  flawed  and  interesting  individuals?  Pound  is  long  since 
scaled  down  from  the  heroic  to  the  pathetic.  So  is  Eliot.  Yeats's 
absurdities  have  been  carefully  set  out.  Frost,  Neruda,  Montale, 
Williams,  Stevens,  and  Moore — all  of  them  had  their  shameful 


9 


moments.  Rilke's  shortcomings  are  old  news,  mostly  fodder  for 
journalists  who  don't  know  quite  what  to  say  about  the  poems. 

There's  a  cultist  air,  too,  around  this  poet.  The  habit  of  point¬ 
ing  out  his  foibles  is  surely  a  reaction,  at  least  in  part,  to  the  urge 
some  naive  readers  have  exhibited  to  convert  him  into  some  sort 
of  spiritual  guru.  That  he  encouraged  this,  both  by  his  priestly 
sense  of  the  poet's  vocation  and  by  writing  and  publishing  such 
documents  as  Letters  to  a  Young  Poet ,  is  undeniable. 

But  Rilke  as  New  Age  totem  is  old  news  as  well.  And  it's 
clear,  from  this  symposium  and  from  other  recent  discussions, 
that  poets  read  him  for  very  different  reasons.  They  are  interest¬ 
ed  in  his  unusual  ways  with  metaphor,  in  his  handling  of  gender 
issues  that  bear  on  poetic  identity  and  on  the  fate  of  the  modern 
self,  and  in  the  accomplishments  whereby  he  transformed  him¬ 
self  from  a  fairly  typical  Symbolist  into  a  vigorous,  innovative 
modernist. 

It's  no  accident,  then,  that  these  essays  concentrate  them¬ 
selves  around  the  crucial  years  when  Rilke  made  that  transfor¬ 
mation,  during  the  first  decade  of  the  twentieth  century.  The  ear¬ 
liest  poem  treated  here  is  from  1903,  the  latest  from  1908.  They 
belong  to  the  time  when  Rilke,  in  Paris  mostly  and  struggling 
with  issues  of  life  and  art,  experienced  a  productivity  matched 
only  by  his  great  creative  outburst  after  World  War  One,  the  one 
that  resulted  in  The  Duino  Elegies  and  The  Sonnets  to  Orpheus.  The 
foundation  of  that  later  miraculous  accomplishment,  as  these  es¬ 
says  make  clear,  was  carefully  laid  in  the  Paris  years.  It  came,  in 
large  part,  out  of  encounters  with  visual  artists  (particularly 
Rodin,  Cezanne,  Van  Gogh  and  Modersohn-Becker)  which  led 
him  to  innovations  in  poetic  form  and  poetic  metaphor  that  re¬ 
main  his  most  significant  contributions  to  modernist  poetry. 

A  word  about  translations  is  in  order  here.  We  have  used 
David  Young's  versions  of  Rilke  as  our  main  poetic  texts.  He  is, 
after  all,  our  house  translator  of  this  poet.  One  exception  is 
"Leda,"  presented  in  the  version  by  Edward  Snow,  one  of  Rilke's 
most  capable  and  productive  translators.  Another,  less  visible  at 
first,  is  the  fact  that  the  two  discussions  of  the  long  poem,  "Re¬ 
quiem  for  a  Friend,  the  Rilke  poem  that  has  provoked  so  much 


10 


interest  in  recent  years,  are  based  on  two  other  translations.  Carol 
Muske's  cites  Stephen  Mitchell's,  and  Eric  Torgersen's  cites  his 
own,  which  was  presented  first  as  an  appendix  in  his  fine  study, 
Dear  Friend:  Rainer  Maria  Rilke  and  Paula  Modersohn-Becker.  So 
three  versions  of  that  remarkable  poem  make  their  various  ap¬ 
pearances  here.  If  we  had  room,  we  would  print  all  three  in  their 
entirety. 

At  the  risk  of  appearing  obvious,  we  want  to  applaud  the  va¬ 
riety  and  quality  of  Rilke  translations  now  available  to  contem¬ 
porary  readers.  If  you  do  not  read  this  poet  in  the  original  lan¬ 
guage,  the  next  best  thing  is  to  have  more  than  one  version  to 
consult.  Thus  the  work  of  M.  D.  Herter  Norton,  Edward  Snow, 
Stephen  Mitchell,  Robert  Bly,  A1  Poulin,  and  Galway  Kinnell, 
among  others,  is  a  matter  for  celebration  rather  than  rivalry. 
Readers  are  urged  to  look  at  all  the  existing  versions  of  "Re¬ 
quiem,"  as  well  as  any  other  Rilke  text  they  may  be  strongly  in¬ 
terested  in.  Whatever  preferences  they  may  develop,  the  result 
must  necessarily  be  a  fuller  acquaintance  with  the  poem  in  ques¬ 
tion.  Rilke's  entry  into  the  public  domain,  making  him  widely 
available  to  translators,  has  done  more  to  make  him  our  contem¬ 
porary  than  anything  else  that  has  been  said  and  done  in  the  last 
twenty-five  years. 


77 


CHILDHOOD 


School  time  runs  on  and  on  with  anxiousness 
and  boredom,  full  of  pauses,  full  of  pointless  things. 
Oh  solitude,  oh  slow  and  heavy  hours.  .  . 

And  then  outside:  the  streets  glisten  and  ring 

and  in  the  squares  the  fountains  play 

and  in  the  gardens  all  the  world  grows  huge.  — 

And  one  runs  through  it  all  in  a  small  suit 
quite  differently  than  others  go,  or  went  — : 

Oh  wonderful,  odd  moments,  oh  heavy  hours, 
oh  solitude. 

And  looking  out  so  far  and  seeing  things: 
men  and  women,  men,  men,  women, 
and  children  who  are  different,  brightly  dressed, 
and  there  a  house,  and  now  and  then  a  dog 
and  fear  that  can  turn  quietly  to  trust  — : 
oh  sadness  with  no  sense,  oh  dream,  oh  horror, 
oh  bottomless  abyss. 

And  so  to  play:  ball  and  top  and  hoop 

in  gardens  that  are  softly  losing  color, 

and  sometimes  to  brush  past  adults, 

blind  and  unruly  from  a  game  of  tag, 

but  quieted  by  nightfall,  walking  home 

with  stiff  little  steps,  held  firmly  by  the  hand  — : 

Oh  always  more  elusive  comprehension, 
oh  fear,  oh  heavy  weight. 

And  hours  at  a  time  by  the  big  gray  pond, 
kneeling  with  a  little  sailboat  there; 
and  to  forget  it  because  those  other  sails 
more  interesting  than  yours  are  cutting  circles, 
and  then  to  have  to  think  about  the  small  white 
face  that  sank  away  and  shone  out  from  the  pond: 
oh  childhood,  oh  disappearing  images, 
where  to?  where  to? 


translated  fry  David  Young 


12 


Lee  Upton 


TRACE-MARKS 

Childhood  doesn't  resist  description;  it  swallows  descrip¬ 
tion.  Childhood  calls  up  our  desires  to  delineate  its  qualities,  yet 
description  cannot  return  us  to  childhood's  liminal  strangeness. 
Perhaps  description  cannot  account  for  the  experience  of  being  a 
child  because  childhood  is  an  action  that  we  cannot  entirely  re¬ 
experience  once  we  have  aged  out  of  its  provinces.  Rather  than 
describing  the  elusive  feeling-states  of  childhood,  Rilke's  "Child¬ 
hood"  enacts  the  perceptual  states  of  childhood.  The  poem  reac¬ 
quaints  us  with  the  sense  of  what  it  is  to  be  in  the  place  of  child¬ 
hood,  the  undefended  place  where  phenomena  loom  large. 

Childhood  is  a  land  with  seemingly  tight  borders  because  of 
the  scheduled  protections  of  adults.  Yet  childhood  is  also  the 
land,  perhaps  somewhat  like  very  old  age,  that  glimpses  border¬ 
lessness:  non-being  and  non-sense.  Feeling  in  Rilke's  poem  is 
widely  variable,  assuming  moments  of  bliss  and  trust,  but  dis¬ 
solving  toward  turbulent  uncertainty  when  seemingly  the  earth 
is  not  under  our  feet  and  the  depth  of  being  has  no  ground: 
"o  Tiefe  ohne  Grund." 

We  cannot  keep  our  childhoods,  nor  presumably  would  we 
wish  to,  but  we  do  retain  the  trace-marks  of  childhood's  loss, 
trace-marks  that  may  be  felt  through  Rilke's  poem.  There  is  a  cut, 
a  channel  in  the  soft  tissues  within  the  skull,  where  the  poem 
circles. 

First  published  in  the  1906  edition  of  Das  Buck  dcr  Bilder, 
"Childhood"  positions  the  reader  inside  a  way  of  apprehending 
in  which  time  is  particularly  mystifying.  Childhood,  the  poem  re¬ 
minds  us,  is  heavy  with  time.  Never  again  will  time,  unless  under 
conditions  of  acute  suffering,  be  lived  in  such  a  way  that  we  feel 
its  density  so  fully.  Because  we  come  to  Rilke's  poem  safe  from 
our  childhoods,  we  cannot  fully  enter  the  perceptual  field  of 
childhood.  The  result  is  that  while  reading  the  poem  we  experi¬ 
ence  yet  again  our  removal  from  our  earlier  self.  But  this  es¬ 
trangement  in  our  temporal  sense  works  within  us  in  a  paradox¬ 
ical  manner.  The  poem,  after  all,  wants  us  to  allow  strangeness. 


13 


our  sense  of  difference,  to  infiltrate  us.  The  prick  of  discomfort 
that  we  may  feel  performs  as  a  small  mimicking  psychic  event 
that  may  recall  us  to  childhood's  larger  estrangement  when  we 
have  yet  to  grow  meaning  over  phenomena — before  we  sprout 
the  fine  down  of  our  protective  expectations. 

Rilke  is  the  poet  of  the  great  romance  and  horror  of  child¬ 
hood  in  which  the  child  must  struggle  to  orient  himself.  The  child 
attempts  to  surround  himself  with  reliable  sensory  indicators.  He 
counts  men  and  women.  He  notices  what  other  children  wear. 
His  methods  are  useful  only  to  a  point  but  relentlessly  applied. 
He  lists.  He  compares.  What's  large?  What's  small?  What's  dif¬ 
ferent?  What's  the  same?  Who  matches  the  child?  Who  differs? 
My  three-year-old  to  a  man  in  middle-age:  "You  have  old  skin.  I 
have  fresh  skin." 

"Childhood"  has  a  pulse,  a  returning  action.  Things  move, 
glisten,  grow.  Space  and  time  open,  widening  to  allow  the  child 
to  recognize  his  own  separateness.  The  child  gathers  the  emerg¬ 
ing  self  in  the  time  of  solitude,  clutching  the  power  of  the  circle 
of  the  self. 

Through  its  repeated  insistent  sound  effects  and  images  of 
roundedness,  its  gardens  and  fountains,  the  poem  is  made  of  cir¬ 
cles.  The  playthings  of  the  child  are  circular:  ball,  top,  hoop.  The 
sailboat  is  'cutting  circles"  in  the  pond,  which  is  itself  another 
circle.  The  circle  of  the  child's  face  disappears  in  the  pond's  cir¬ 
cle,  inscribing  an  inward  movement,  cutting  circles  upon  the 
mind.  Implicit  here  are  the  many  luminous  rings  of  Rilke's 
poems:  his  Spanish  dancer,  his  carousel,  his  bowl  of  roses,  as  well 
as  the  pressured  dynamism  of  animate  roundedness — whirling, 
brimming,  rippling. 

Rilke  s  poetry  gives  the  impression  of  an  intimacy  that  hard¬ 
ly  seems  lost  in  translation,  which  may  be  why  his  poems  are  so 
frequently  translated  and  why  they  are  responded  to  with  such 
enduring  gratitude  even  by  readers  who  know  him  only  in  trans¬ 
lation.  His  poetry  seems  to  survive  translation,  perhaps  because 
the  poems  themselves  are  about  translation,  enacting  the  action 
of  carrying  across"  meaning.  It  would  seem  that  translation  of 
one  sort  or  another  is  their  medium  and  part  of  their  very  mes- 


14 


sage,  for  they  perform  in  terms  of  slippage,  fading,  opening  up 
and  closing  distances  within  the  psyche. 

We've  all  had  childhoods  but  Rilke  more  so.  The  facts  of  his 
earliest  years  have  been  rehearsed  often.  It  was  a  childhood  in 
which  he  was  neglected  or  alternately  fantastically  overinscribed 
by  parental  desires,  as  William  H.  Gass  describes  it: 

Rilke's  parents  had  lost  a  daughter  the  year  before  they 
begot  Rene  (as  he  was  christened);  hoping  for  another 
daughter  to  replace  her,  and  until  he  was  ready  to  enter 
school,  his  mother,  Phia,  got  him  up  girlishly,  combed  his 
curls,  encouraged  him  to  call  his  good  self  Sophie,  and  han¬ 
dled  him  like  a  china  doll,  cooing  and  cuddling  him  until 
such  time  as  he  was  abruptly  put  away  in  a  drawer.  Later, 
with  a  mournful  understanding  that  resembled  Gertrude 
Stein's,  Rilke  realized  that  someone  else  had  had  to  die  in 
order  to  provide  him  with  a  place  in  life. 

( Reading  Rilke:  Reflections  on  the  Problems  of  Translation) 

Rilke's  childhood  was  marked  by  parental  allegiance  to  a  dead 
child  rather  than  to  the  actual  child.  Absence  circling  upon  an  ab¬ 
sence.  Add  this  to  the  inevitable  sense  of  incomprehension  be¬ 
queathed  to  any  child  and  the  result  is  estrangement  many  times 
over. 

The  final  image  of  "Childhood,"  with  its  suggestion  of  Nar¬ 
cissus  looking  into  the  pool  and  gazing  at  his  reflection,  foretells 
anxieties:  the  child's  sense  that  his  small  craft  (the  poem,  the  iden¬ 
tity  that  he  longs  to  perfect)  must  be  compared  to  that  of  others 
and  may  be  diminished  in  comparison.  This  is  a  jealous  percep¬ 
tion.  From  its  first  stanza  the  poem  has  betrayed  anxiety  over  dif¬ 
ference.  Nevertheless,  the  child's  apprehension  of  difference  is 
part  of  his  rescue,  a  rescue  achieved  through  the  intensity  of  his 
own  perceptions,  the  rescue  of  the  child  from  being  solely  the  fan¬ 
tasy  object  of  his  parents'  will.  The  child  recognizes  himself  in 
part  through  the  world's  impact  on  his  senses.  Fie  clings  tightly  to 
the  self  that  he  erects  among  the  orbiting  phenomena  around  him. 

As  the  child-self  dwindles  in  the  poem's  final  images,  we  are 
left  with  the  mystery  and  the  sense  of  the  unattainable.  Child- 


15 


hood,  because  of  the  extreme  difference  between  the  child  self 
and  the  adult  self,  serves  as  a  template  for  later  disappearances. 
The  images  Rilke  creates  are  of  animate  loss,  the  child's  toy  sail¬ 
ing  ship  and  his  own  shining  face  circling  upon  the  psyche  and 
dissolving  from  sight. 

Rilke's  poems  are  intimate  in  a  disturbing  way.  We  may  wish 
to  be  passive,  consuming  his  poems,  but,  as  many  readers  have 
noted,  the  poems  turn  on  us.  We  are  being  observed.  A  figure  or 
object  scrutinizes  us,  changing  the  compass  points  in  the  room 
while  we  read.  The  reader  is  implicated,  not  only  by  the  startling 
challenge  to  change  one's  life  of  "Archaic  Torso  of  Apollo"  (with 
its  most  appropriated,  most  irresistible  final  line)  but  through  the 
momentary  testing  encounters  of  even  such  brief  poems  as  "Saint 
Sebastian,"  "People  by  Night,"  "The  Orphan's  Song"  and  "The 
Dwarf's  Song."  In  its  own  terms,  "Childhood"  creates  another 
sort  of  disturbing  encounter  as  the  poem  shows  us  a  missed  en¬ 
counter — our  failure  to  meet  or  wholly  contain  that  ghost  child 
we  were,  the  one  who  glides  off,  bearing  the  cargo  of  childhood's 
mysteries. 

The  final  questions  of  "Childhood"  are  less  plaintive  than 
wondering,  " Wohin ?  Wohin ?"  We  might  say  that  at  some  level 
this  is  the  call  of  the  abandoned  child.  More  surely  it  is  the  call  of 
the  being  who  has  metamorphosed  into  adulthood  and  who 
knows  that  not  only  his  childhood  face  has  disappeared  but  also 
a  way  of  experiencing  the  world's  largeness  and  strangeness  has 
vanished.  It  is  a  cry,  a  repeated  question,  that  resonates  with  awe 
more  than  with  grief. 


16 


LEDA 


When  the  god  in  his  great  need  crossed  inside, 
he  was  shocked  almost  to  find  the  swan  so  beautiful; 
he  slipped  himself  inside  it  all  confused. 

But  his  deceit  bore  him  toward  the  deed 

before  he'd  put  that  untried  being's 
feelings  to  the  test.  And  the  opened  woman 
saw  at  once  who  was  coming  in  the  swan 
and  understood:  he  asked  one  thing 

which  she,  confused  in  her  resistance, 
no  longer  could  hold  back.  The  god  came  down 
and  necking  through  the  ever  weaker  hand 

released  himself  into  the  one  he  loved. 

Then  only  —  with  what  delight!  —  he  felt  his  feathers 
and  grew  truly  swan  within  her  womb. 

translated  by  Edward  Snow 


17 


Bcckian  Fritz  Goldberg 


SEXUAL  HEALING:  RILKE'S  "LEDA" 

Honey ,  1  know  you'll  be  there  to  relieve  me 
The  love  you  give  to  me  will  free  me 
If  you  don't  know  the  things  you're  dealing 
I  can  tell  you ,  darling,  that  it's  Sexual  Healing. 

—  Marvin  Gaye/David  Ritz/Odell  Brown 

Rilke's  "Leda"  appears  in  his  volume  of  poems  of  concen¬ 
trated  "seeing,"  both  scientific  and  mystical,  but  unlike  those 
poems  which  contemplate  a  physical  object  —  swan,  panther, 
statue,  even  the  personae  of  Adam  and  Eve  via  cathedral  sculp¬ 
tures  —  there  is  no  corresponding  tangible  image  for  this  poem. 
There  is  only  story,  a  myth  related  in  various  classical  sources,  of 
the  Greek  God  Zeus  taking  the  form  of  a  swan  and  raping  Leda, 
wife  of  King  Tyndareus.  As  a  result  of  this  coupling  and,  accord¬ 
ing  to  some  sources,  a  same-night  union  with  her  husband,  Leda 
gives  birth  to  two  eggs  which  hatch  two  sets  of  twins:  Pollux  and 
Helen,  Castor  and  Clytemnestra.  In  some  versions  it  is  Castor  and 
Pollux  in  one  egg,  the  girls  in  another.  Helen  is  the  beauty  who 
reputedly  sets  off  the  Trojan  War,  and  Clytemnestra  later  marries 
and  murders  King  Agamemnon;  thus  Yeats'  lines  from  "Leda  and 
the  Swan," 


A  shudder  in  the  loins  engenders  there 
The  broken  wall,  the  burning  roof  and  tower. 

And  Agamemnon  dead. 

While  Yeats'  poem  takes  the  form  of  an  annunciation,  Rilke's  re- 
seeing  (re-vision)  is  not  concerned  with  the  historical  conse¬ 
quences  of  the  encounter  though  both  poems,  to  a  degree,  con¬ 
cern  sexual  power. 

This  myth  has  become,  in  contemporary  poetry,  part  of  our 
cultural  dialogue  on  gender  and  sexual  power,  from  Mona  Van 
Duyn  s  response  to  Yeats  'Did  she  .  .  in  her  Leda's  opening, 
Not  for  a  moment  .  .  to  Adrienne  Rich's  rejoinder  to  Galway 
Kinnell's  remarks  in  "Poetry,  Personality  and  Death"  on  bestiali- 


18 


ty  as  trope,  stating  that  it  always  seems  to  involve  a  male  human 
with  a  female  animal,  as  in  Leda  and  the  swan,  largely  because 
"women,  at  least  in  the  imagination  of  men,  are  closer  to  nature." 

Robert  Bly  comments  that  Rilke's  "Leda"  is  all  about  "the 
sensuality  of  lovemaking,"  yet  I  think  it  is  difficult  for  a  contem¬ 
porary  woman  to  see  the  myth,  in  any  of  its  versions,  as  romanti¬ 
cally  or  as  about  "lovemaking"  rather  than  power.  It  is  sexual  pri¬ 
marily  in  the  Foucauldian  sense  of  sex  being  "an  especially  dense 
transfer  point  for  relations  of  power."  The  mystery  is  ultimately 
where  that  power  resides  and,  for  Rilke,  its  potentially  transfor¬ 
mative  nature. 

One  of  the  remarkable  features  of  Rilke's  version  of  Leda  is 
the  role  of  the  swan  which,  in  other  versions  including  classical 
versions,  is  merely  a  disguise  for  Zeus,  a  way  for  him  to  consort 
with  the  woman  of  his  whims  —  a  ruse  he's  used  many  times, 
sometimes  taking  the  shape  of  an  eagle,  sometimes  becoming  a 
shower  of  gold,  sometimes  a  Motown  record  producer.  Rilke  sees 
it  as  the  Invisible  taking  visible  form  and  in  Rilke's  poem  it  is  not 
a  disguise  discarded  —  it  is  the  "truly  swan"  that  comes  to  mat¬ 
ter,  both  literally  and  figuratively. 

The  poem  begins  with  an  element  common  to  most  versions 
of  the  myth  —  sexual  helplessness,  not  only  Leda's  (Yeats'  "her 
helpless  breast"  or  Ovid's  Leda  "supinely  pressed")  but  also  the 
male  god's  initial  need  and  bewilderment.  It  is  need  that  first 
drives  him,  not  simply  a  sexual  need  for  Leda,  but  need  to  inhabit 
a  physical  body,  to  take  on  visible  form,  and  animal  form,  for 
Rilke,  is  perhaps  the  purest.  What  happens  is  that  the  god  van¬ 
ishes  or  disappears  ( verschzvinden )  into  the  swan  "all  confused" 
( verwirrt ).  This  is  the  first  penetration  in  the  poem  and  the  god  is 
confused  in  it,  the  identities  of  visible  and  invisible  are  confused; 
he  is  not  in  godlike  control.  He  is  "borne  toward"  the  "deed"  by 
the  nature  of  the  being  he  has  entered.  It  is  no  longer,  "You're  my 
medicine  open  up  and  let  me  in,"  —  more  like,  ".  .  .  Baby  ohh  / 
Come  take  control,  just  grab  hold  /  Of  my  body  and  mind.  .  .  ." 

But  the  sense  of  helplessness  is  mutual.  In  the  third  stanza 
Leda,  because  she  has  recognized  "who  was  coming  in  the  swan" 
is  also  "confused"  ( verwirrt )  in  her  resistance.  And  this  follows  a 


79 


curious  moment  in  the  second  stanza  in  which  we  are  told  that  he 
(god/swan)  "asked  one  thing"  (Snow's  italics).  We  know,  of 
course,  in  the  classical  versions  Zeus  does  not  "ask."  Rilke  clear¬ 
ly  intends  to  portray  Leda's  consent  as  she  has  understood  the 
"one  thing"  he  needs  and  cannot  hold  it  back  from  him,  not  be¬ 
cause  he  has  overpowered  her,  but  because  it  is  something  she  by 
her  very  nature  must  bestow. 

The  implication  is  that,  here,  animal  and  woman  possess 
what  the  male/divine  do  not  and  in  the  Rilkean  cosmology 
means  that  men  as  "bees  of  the  invisible"  have  the  task  of  trans¬ 
forming  the  visible  into  "the  invisible  vibrations  and  excitations 
of  our  own  nature  which  introduces  new  vibration-frequencies 
into  the  vibration-sphere  of  the  Universe."  Essentially  the  poem 
enacts  this  process. 

Rilke's  "seeing"  poems  involve  a  "gazing  into"  that  hopes  to 
be  transformed  into  a  "looking  out  from"  —  and  this  "looking  out 
from"  is  a  quality  he  associates  with  the  animal  world  because 

the  animal  presumably  is  without  all  that  accounting  to  it¬ 
self  and  therefore  has  before  itself  and  above  itself  that  in¬ 
describably  open  freedom  which  perhaps  has  its  extremely 
fleeting  equivalent  among  us  only  in  those  first  moments  of 
love  when  one  human  sees  his  own  vastness  in  another. 
(Quoted  by  Heidegger  in  Poetry ,  Language  and  Thought,  108) 


It  is  a  quality  that  Rilke,  to  some  extent,  also  associates  with  chil¬ 
dren  and  with  women  "in  whom  life  dwells  more  immediately, 
more  fruitfully  and  confidently."  The  idea  that  true  alienation  is 
a  primarily  male  experience  is  characteristic  of  the  Romantic  and 
the  Modernist. 

In  order  to  ask  this  "one  thing,"  then,  the  male  god  must 
enter  into  the  animal  llmwelt.  "With  all  its  eyes  the  creature  world 
beholds  /  the  open  .  .  .  according  to  Rilke  s  Eighth  Elegy,  for  the 
primary  motive  here  is  to  look  out  on  the  Open  as  the  animal 
does  and  in  that  vastness  the  earth  is  mirrored  back  into  us,  the 
invisible  rises  in  us. 


The  poem  is  also  a 
Rilke  saw  that  "artistic 


merging  of  the  creative  and  procreative  as 
experience  lies  so  incrediblv  close  to  that 


20 


of  sex."  Here,  Leda  reflects  the  traditional  Romantic  view  of  the 
female  Muse  who  has  the  power  to  liberate  the  male  poet's  artis¬ 
tic  heat  and  to  inspire  his  artistic  expression,  though  the  female 
herself  remains  primarily  "Schoos.”  The  swan  appears  as  a  figure 
for  the  muteness  of  the  poet,  a  role  Larry  Levis,  in  his  essay 
"Some  Notes  on  the  Gazer  Within,"  ascribed  to  the  animal  figure 
in  many  contemporary  poems. 

The  animal  disguise  here  is  not  mere  ruse  and,  at  the  conclu¬ 
sion  of  the  poem,  no  "indifferent  beak"  merely  lets  Leda  drop. 
When  the  transformation  and  healing  of  the  self  is  completed  by 
the  god-swan  releasing  "himself  into  the  one  he  loved,"  he  feels 
only  then  "his  own  feathers"  —  that  is,  becomes  entirely  what  he 
is,  like  the  animal,  no  longer  a  spectator  to  whom  even  his  own 
being  is  an  issue.  He  is  "truly  swan,"  the  visible  interiorized. 

Ultimately,  the  poem  functions  as  a  cross  dressing  of  the 
soul/self  reflecting  Rilke's  interests  in  costume  and  disguise,  the 
subject  of  some  of  his  prose  and  certainly  part  of  his  own  psy¬ 
chological  formation  as  the  boy  Rene  (who  became  Rainer),  who 
was  dressed  as  a  girl  by  his  mother  in  his  early  years  and  some¬ 
times  would  dress  himself  as  "Margaret"  to  please  his  mother 
after  "Rainer"  was  naughty.  It  is  not  surprising  then  that  gender 
is  something  Rilke  attempts  to  strip  away,  having  written  that 
man  is  limited  "when  he  loves  as  man  only  and  not  as  a  human 
being,"  and  that  women  will  someday  cast  off  the  "mutations  of 
[their]  outward  status"  and  the  "disguises"  imposed  on  them  by 
cultural  definitions  and  social  expectations  or,  as  the  song  says, 
"Sexual  Healing,  baby  .  .  .  it's  good  for  us." 


27 


THE  BOWL  OF  ROSES 


Angry  ones:  you  saw  them  flare  up,  saw  two  boys 

ball  themselves  into  a  something 

that  was  all  hatred,  tumbling  on  the  ground 

like  an  animal  attacked  by  bees; 

actors,  towering  overstaters, 

raging  horses,  crashing  to  collapse, 

eyes  rolling,  baring  their  teeth 

as  if  the  skull  was  going  to  peel  itself, 

starting  from  the  mouth. 

But  now  you  know  how  that's  forgotten: 
this  full  bowl  of  roses  stands  before  you, 
unforgettable,  filled  to  the  brim 
with  the  utmost  expression  of  being,  bending, 
yielding,  unable  to  give,  simply  existing, 
that  could  be  ours:  utmost  for  us  too. 

Silent  life,  opening  and  opening,  no  end  in  sight, 

a  use  of  space  that  takes  no  space  away 

from  space  that  things  around  it  need, 

an  existence  with  almost  no  outlines,  all  background 

and  pure  inwardness,  and  much  strange  softness 

and  self-illuminated  —  right  to  the  rim: 

do  we  know  anything,  anywhere,  that's  like  this? 

Then  like  this:  that  emotion  is  born 
from  the  touch  of  petal  to  petal? 

And  this:  that  a  petal  comes  open  like  an  eyelid 
and  underneath  are  just  more  eyelids,  nothing  else, 
closed,  as  though  they  had  to  be  asleep 
ten  times  deeper  to  shut  down  visionary  power. 

And  this  above  all:  that  through  these  petals 

light  somehow  has  to  pass.  From  a  thousand  bright  skies 

they  slowly  filter  each  drop  of  darkness 


22 


within  whose  fiery  luster  the  tangled  group 
of  stamens  stirs  and  rears  erect. 

And  the  movement  in  the  roses  —  look: 
gestures  from  such  small  angles  of  eruption 
they'd  never  be  noticed  if  not  for  the  way 
their  rays  fan  out  to  the  cosmos. 

Look  at  that  white  one:  it  has  opened  in  bliss 

and  stands  there  in  its  great  splayed  petals 

like  a  Venus  erect  in  her  shell; 

and  the  blushing  one,  that  turns  and  leans 

as  if  embarrassed,  toward  the  one  that's  cool, 

and  how  that  cool  one  won't  respond,  withdraws, 

and  how  a  cold  one  stands,  wrapped  in  itself, 
among  the  opening  ones,  that  shed  everything. 
And  what  they  shed:  how  it  is  light  or  heavy, 
how  it  can  be  a  cloak,  a  load,  a  wing 
and  then  a  mask,  now  this,  now  that, 
and  hozv  they  shed  it:  as  if  before  a  lover. 

Is  there  anything  they  can't  become?  Wasn't 
that  yellow  one,  lying  there  hollow  and  open, 
the  rind  of  a  fruit  where  the  very  same  color, 
more  concentrated,  orangey-red,  was  juice? 

And  was  unfurling  just  too  much  for  this  one, 
because  in  the  air  its  anonymous  pink 
has  picked  up  a  bitter  aftertaste  of  violet? 

And  the  one  made  of  cambric,  isn't  it  a  dress 
to  which  the  soft  and  breath-warm  slip  still  clings, 
both  of  them  tossed  aside  in  morning  shadows 
near  an  old  pool  in  the  forest? 

And  this  one,  opalescent  porcelain, 
easily  shattered,  a  shallow  china  cup 
filled  with  small,  lit  butterflies,  — 
and  that  one,  which  holds  nothing  but  itself. 


23 


Aren't  all  of  us  like  that,  containing  just  ourselves, 

if  self-containment  means:  transforming  the  outside  world 

and  wind  and  rain  and  spring's  great  patience 

and  guilt  and  restlessness  and  masquerading  fate 

and  the  darkening  of  the  earth  at  evening 

and  even  the  clouds  that  change  and  flow  and  vanish, 

and  even  the  vague  command  of  the  distant  stars 

all  changed  to  a  handful  of  inwardness. 

It  now  lies  carefree  in  these  open  roses. 

translated  by  David  Young 


24 


David  Young 


HANDFULS  OF  INTENSITY 

For  a  long  time,  and  particularly  since  the  days  of  the  Ro¬ 
mantics,  poets  have  borrowed  favorite  categories  of  subject  mat¬ 
ter  from  painters:  the  portrait,  the  landscape,  the  re-creation  of 
moments  from  mythology  and  history,  the  genre  scene.  They 
might  of  course  think  of  writing  about  myth  or  landscape  with¬ 
out  having  visual  treatments  as  models  for  their  enterprise,  but 
often  those  models  helped  them  conceptualize  both  the  subject 
and  its  treatment.  We  can  all  think  of  examples  of  poets'  uses  of 
these  painterly  categories,  right  on  through  the  nineteenth  centu¬ 
ry  and  into  the  twentieth. 

The  poet's  gesture,  invoking  the  pictorial,  may  be  said  to 
constitute  an  implicit  challenge:  knowing  what  we  know  about 
the  power  of  visual  images,  can  we  find  their  equivalents  through 
language?  Can  we  perhaps  even  go  beyond  them?  Is  the  imagi¬ 
nation  a  place  where  whole  museums  can  be  created  by  the  ex¬ 
pressive  power  of  words?  Marvell,  writing  "The  Picture  of  Little 
T.  C.  in  a  Prospect  of  Flowers,"  and  Shelley,  writing  "Mont 
Blanc,"  are  not  proposing  simply  to  do  imitations  of  what  land¬ 
scape  painters  do;  they  are  using  such  painters  and  paintings  as 
a  place  from  which  to  begin,  a  launching  point. 

But  the  still  life?  I  can't  find  an  example  of  a  poet  deliberate¬ 
ly  undertaking  to  create  the  verbal  equivalent  of  a  visual  artist's 
still  life  before  Rilke.  Williams  and  Stevens  would  match  him 
later,  but  Rilke  seems  to  have  a  first,  with  " Die  Rosenschale”  and 
the  hydrangea  pair.1  These  poems  deliberately  match  the  kind  of 
studies  painters  made  of  fruit  and  flowers  and  objects,  nature 
morte,  as  the  French  term  it.  Theoretically,  the  still  life  ought  to 
provide  the  same  kind  of  launching  point  that  portraits  and  land¬ 
scapes  can  provide,  but  one  can  understand  why  poets  might 
draw  back  from  the  idea:  too  much  inertia  to  overcome,  or  an 


" Blaue  Hortensie"  and  "Rosa  Hortensie,”  in  the  first  and  second  parts  of 
the  Neue  Gedichte,  respectively.  He  also  did  short  studies  of  the  rose  interior, 
the  opium  poppy  and  the  heliotrope. 


25 


idea  so  specific  to  the  traditions  of  painting  that  it  can  never  free 
itself  from  them.  Fear  of  failure  to  launch,  in  other  words. 

Rilke,  then,  heady  and  daring,  full  of  his  experiences  in 
Parisian  galleries  and  museums,  decides  to  try  what  no  poet  has 
tried  before.  And  he's  pleased  enough  with  the  result  that  he 
places  it  last  in  the  great  1907  volume  of  the  Neue  Gedichte,  the  cli¬ 
max  of  a  crescendo  created  by  such  longer  pieces  as  "Tombs  of 
the  Hetaerae,"  "Orpheus.  Eurydice.  Hermes,"  "Alcestis,"  and 
"Birth  of  Venus."  History  moves  toward  myth  in  this  sequence, 
then  myth  moves  from  narrative  to  the  captured  moment  and 
gives  way  to  the  surprising  power  of  the  still  life. 


The  influences  are  twofold:  first  a  sculptor,  then  several 
painters.  Rodin,  whose  secretary  he  served  as  for  awhile,  gave 
Rilke  the  injunction  to  study  anything  —  panther,  carousel,  ar¬ 
chaic  torso,  flamingo  —  until  it  yielded  up  its  whole  meaning  and 
being.  The  chosen  thing  merged,  in  effect,  with  the  artist's  own 
sensibility,  which  was  in  turn  dissolved  —  almost  threateningly 
at  times,  Rilke  discovered  —  in  its  empathic  union  with  the  thing 
being  scrutinized.  Subjectivity,  which  was  both  the  great  strength 
and  the  great  weakness  of  Symbolist  art,  is  turned  inside  out  at 
such  moments.  It  reveals  its  power  but  it  also  abandons 
its  own  borders  and  sense  of  separate  identity.  Negative  capabil¬ 
ity:  ecstatic  unions  with  unlikely  or  little  noticed  objects  and 
creatures. 

If  Rodin  had  presented  the  theory,  it  was  Cezanne  who  had 
revealed  the  practice,  especially  with  respect  to  still  lifes.  along 
with  other  contemporaries  like  Van  Gogh  and  Matisse.  Rilke's  let¬ 
ters  on  Cezanne  show  him  absorbing  the  twin  lessons  of  the 
artist  s  immense  patience  and  his  deliberate  involvement  with 
mundane  or  inconsequential  subjects: 

.  .  .  he  uses  his  old  drawings  as  models.  And  lays  his  apples 
on  bed-covers  which  Madame  Bremond  will  surely  miss 


26 


some  day,  and  places  a  wine-bottle  among  them  or  what¬ 
ever  happens  to  be  hand.  And  (like  Van  Gogh)  he  makes  his 
"saints"  out  of  such  things;  and  forces  them  — forces  them  — 
to  be  beautiful,  to  stand  for  the  whole  world  and  all  joy  and 
all  glory,  and  doesn't  know  whether  he  has  succeeded  in 
making  them  do  it  for  him. 

(Letters  on  Cezanne,  tr.  Joel  Agee,  p.  40) 

Cezanne's  work  ethic  and  risk-taking  merge,  for  Rilke,  with  his 
arbitrary  and  unlikely  subject  matter,  his  contempt  for  grandeur. 
No  wonder  Rilke  was  tempted  to  try  making  still  lifes  of  his  own. 

Add  to  these  influences  that  of  the  gifted  painter  Paula  Mod- 
ersohn-Becker,  the  friend  and  rival  (and  sometime  lover?  We  will 
never  know)  who  was  discovering  modernism  alongside  Rilke, 
sometimes  just  a  little  ahead  of  him.  She  had  begun  to  produce 
powerful,  hieratic  images,  in  the  manner  of  Gauguin.  Some  were 
portraits  and  self-portraits;  some  were  still  lifes.  Her  recognitions 
pushed  his,  and  his  loss  of  her,  with  the  accompanying  guilt  he 
felt  at  surviving,  fortunate  in  his  male  privilege,  was  devastating, 
as  "Requiem  for  a  Friend"  demonstrates.  Paula  painted  with  an 
abandon  that  Rilke  wanted  to  match  in  his  poems.  She  lost  her¬ 
self,  as  he  acknowledged,  in  the  integrity  and  completeness  of 
her  artistic  commitment.  He  wanted  no  less  than  that  for  his 
own  practice.  Could  he  make  a  still  life  in  which  he  could  lose 
himself? 

Many  of  the  Neue  Gedichte  (the  hydrangea  pair  included)  are 
of  course  quite  formal:  quatrains,  sonnets,  and  the  like.  The  ones 
that  eschew  that  connection  to  tradition  are  sometimes  the  ones 
that  show  the  poet  trying  hardest  to  escape  from  the  constraints 
of  his  art  as  he  had  practiced  it  earlier  and  his  own  self-control  as 
he  had  hitherto  understood  it.  It  is  as  if  there  is  no  time  for  rhyme 
or  traditional  form  in  the  gathering  urgency  of  his  response.  Thus 
it  is  that  such  poems  as  "Requiem  for  a  Friend,"  "Orpheus.  Eury- 
dice.  Hermes"  and  this  one,  "The  Bowl  of  Roses,"  stand  out  in 
this  period  of  experimentation  and  productivity  as  particular 
landmarks  of  accomplishment,  proleptic  of  both  the  style  and  the 
content  of  the  Duino  Elegies. 


27 


How  does  one  match  with  language  the  intensity  and  exper¬ 
imentation  with  which  the  Fauves  and  Post-Impressionists  paint¬ 
ed?  The  answer  lies  in  a  new  treatment  of  the  figurative,  of 
metaphor.  Just  as  visual  intensity,  arresting  in  its  unique  render¬ 
ing  of  what  is  seen,  can  be  the  hallmark  of  the  risk-taking  painter, 
so  a  boldness  with  metaphor,  already  sought  by  the  Symbolists 
Rilke  had  emulated,  would  be  the  poetic  equivalent.  And  as  the 
new  styles  of  painting  foregrounded  and  explored  the  very  na¬ 
ture  of  their  own  artistic  medium  —  line,  color,  shape,  paint  itself, 
and  the  acknowledged  and  exploited  fact  of  a  three-dimensional 
world  on  a  two-dimensional  surface  —  so  figuration,  the  basis  of 
poetic  thought,  would  need  to  re-examine  and  revalidate  itself. 

In  well-known  poems  from  the  Neue  Gedichte  like  "Spanish 
Dancer,"  Rilke  had  brilliantly  refigured  the  figurative,  giving  it  a 
new  status  and  meaning.  That  poem  begins  by  comparing  the 
dancer  to  a  kitchen  match,  flaring  up  when  lit.  It  completes  itself 
by  having  her  stamp  out  the  fire  as  she  brings  her  dance  to  its 
close.  The  flame  comparison  has  grown  and  metamorphosed 
throughout  the  poem.  But  the  point  of  the  fire  trope  is  not  just 
that  it  is  sustained,  but  rather  that  fire  and  dance,  along  with 
other  incidental  comparisons  —  hands  and  arms  to  snakes,  cas¬ 
tanets  like  rattles  —  become  part  of  some  larger  whole.  The  tra¬ 
ditional  relation  of  subject  to  figure  is  revised  and  we  find  our¬ 
selves  in  a  place  where  such  relations  and  such  terms  as 
metaphor  and  trope,  with  their  implications  of  rhetorical  orna¬ 
mentation,  don't  suffice  to  characterize  the  experience  we  are 
having. 

To  put  it  another  way,  the  poem  is  as  much  a  poem  about  fire 
as  it  is  a  poem  about  a  dancer.  Any  hierarchy  that  would  put  one 
abov  e  the  other  is  a  relic  of  an  older  way  of  thinking.  Such  cate- 
goi  ies  have  been  surpassed.  What  Rilke  partly  means  by  the 
new  in  New  Poems  is  that  people  haven't  used  language  and 
thought  process  in  this  way  previously,  at  least  not  so  consistent- 
1\  and  purposively.  It  s  a  different  way  of  viewing  the  world  and 
a  different  way  of  expressing  that  viewing.  It  will  ultimately  re- 


define  the  human  relation  to  the  rest  of  existence,  destroying  po¬ 
litical  and  religious  hierarchies,  and  challenging  anthropomor¬ 
phism.  And  in  "The  Bowl  of  Roses"  Rilke  will  break  through  to  an 
expression  of  that  new  relation,  prefiguring  his  own  accomplish¬ 
ment  in  the  Duino  Elegies.  Metaphoric  relationships  will  now  ar¬ 
ticulate  an  equality  of  being  that  will  allow  a  "lowly"  still  life,  a 
"mere"  bowl  of  roses,  to  express  everything  that  might  need  to  be 
said  about  the  human  relation  to  the  rest  of  existence.  Treat 
metaphor  radically  enough,  one  might  say,  and  it  will  reward  you 
with  a  new  physics  and  metaphysics! 


Why  flowers?  Reopening  the  familiar  avenue  between  the 
human  and  the  floral  evokes  other  poets,  of  course.  So  a  bowl  of 
roses  poem  is  also  about  poetry,  about  a  favorite  trope.  It's  at 
once  worn  out  and  full  of  potential.  Keats  can  help  us  see  that. 
There's  a  stunning  line  in  his  "Ode  to  Psyche,"  when  the  speaker 
comes  upon  the  lovers  sleeping  in  the  forest.  In  "deepest  grass" 
under  a  "roof  /  Of  leaves  and  blossoms,"  next  to  "A  brooklet," 
they  rest: 

'Mid  hush'd  cool-rooted  flowers,  fragrant-eyed. 

This  line  is  a  small  triumph  of  musical  language,  but  it  is  also  an 
astonishing  leap  into  synesthesia  and  imaginative  dilation.  Terms 
like  "personification"  and  "anthropomorphism"  feel  clumsy  as  a 
means  of  describing  what  is  happening  here.  The  speaker  is  par¬ 
ticipating  imaginatively  in  the  very  being  of  the  flowers,  touch¬ 
ing  his  own  sensibility  directly  to  their  existence.  We  either  be¬ 
lieve  it  or  we  don't.  It's  not  a  question  of  our  believing  whether 
flowers  have  eyes,  whether  eyes  can  be  fragrant,  or  how  flowers 
would  be  anything  other  than  hushed,  or  know  their  roots  are 
cool  as  opposed  to  warm.  It's  that  our  own  tools  of  perception  — 
hearing,  touch,  seeing,  smell,  even  the  sense  of  weight  and  grav¬ 
ity  —  interact  with  another  mode  of  existence  in  a  way  that  is  in¬ 
stantly  persuasive.  That  is  the  level  of  intensity  and  purpose. 


29 


achieved  occasionally  in  Keats  and  other  predecessors,  which 
Rilke  attempts  with  the  roses.  Reopening  our  relation  to  the  beau¬ 
ty,  ephemerality,  openness,  and  rootedness  of  flowers  invokes  a 
poetic  tradition  while  also  engaging  a  painterly  one. 

Roses  are  chosen  here  because  they  particularly  pose  the 
problem  of  seeing  a  familiar  thing  in  a  fresh  way.  They  have  been 
too  much  written  about,  too  regularly  wrested  round  into  sym¬ 
bols  of  love  and  beauty.  By  taking  them  on  instead  of,  say,  irises 
or  anemones  or  peonies,  the  poet  confronts  the  problem  of  the 
still  life  and  the  problem  of  the  human-floral  interaction  in  the 
most  challenging  fashion  possible. 

Rilke  has  an  early  poem,  around  1896,  a  piece  of  generic  ro¬ 
manticism  really,  that  opens  "Do  you  know  that  I  am  winding 
weary  roses  /  in  your  hair  which  soft  a  sad  wind  stirs?"  (" Weisst 
du,  dass  ich  dir  miide  Rosen  flechte  /  ins  Haar ,  das  leis  ein  weher  Wind 
bewegt  — ").  So  he  is  rewriting  himself  here,  among  other  things, 
and  he  will  continue  to  come  back  to  the  roses,  in  one  of  the  finest 
of  the  Sonnets  to  Orpheus  ("Rose,  growing  throne  of  yourself" 
[II— 6] )  and  even  in  his  own  epitaph.  The  fact  that  roses  have  such 
a  long  history  among  humans,  that  they  are  so  much  the  product 
of  our  cultivation  and  breeding,  will  help,  in  the  long  run,  to 
strengthen  and  sustain  the  creation  of  that  empathic  magic  we 
find  in  the  line  from  Keats. 


He  begins  with  violence.  The  speaker  addresses  a  "you"  (du) 
who  has  just  seen  two  boys  fighting.  Already  the  handling  of  fig¬ 
urative  language  is  startling  and  extravagant.  The  comparisons 
feel  as  though  they  match  the  energy  and  confusion  of  the  fight, 
pushing  each  other  aside,  building  in  intensity.  But  the  strategy 
seems  clear.  We  will  turn  toward  the  roses  from  a  kind  of  bewil¬ 
dering  opposite.  The  fact  of  human  violence  will  be  counter¬ 
poised  to  its  possible  alternatives,  hidden  in  the  bowl  of  roses, 
waiting  for  the  speaker  s  meditative  unpacking  of  them. 

Why  boys?  Because  they  can  mature.  They  still  represent 
human  potential,  are  still  in  the  budding  stage.  They  can  of 


30 


course  take  their  violence  on  into  manhood,  visiting  it  on  their 
families,  their  enemies,  themselves;  but  they  still  have  also  the 
potential  to  outgrow  it,  to  find  what  the  roses  have  to  offer  them 
instead.2 

The  poem  now  slows  to  a  leisurely,  meditative  pace,  relish¬ 
ing  its  subject.  The  second  and  third  stanzas  marvel  at  the  collec¬ 
tive  meaning  of  the  roses.  They  are  "the  utmost  expression  of 
being"  and  therefore  an  irresistible  model  both  for  the  artist  and 
for  any  living  human.  They  partake  of  paradox  —  "a  use  of  space 
that  takes  no  space  away  /  from  space  that  things  around  it  need" 
—  and  they  seem  inimitable:  "do  we  know  anything,  anywhere, 
that's  like  this?"  Thus  they  represent  what  we  might  be,  but  they 
also  surpass  that  representation,  leading  us  forward  toward  the 
ideal. 

Now  we  begin  to  move  into  close-up,  into  detail.  We  learn 
that  the  touch  of  petal  to  petal  is  the  birth  of  emotion.  We  find  the 
petals  likened  to  eyelids,  and  that  leads  toward  an  insight  about 
their  self-illumination:  that  it  was  born  of  the  deepest  possible 
sleep  which,  in  turn,  attracted  and  then  distilled  the  light  that 
dwells  in  them.  But  this  light  is  now  indistinguishable  from  dark¬ 
ness.  Inside  the  rose,  these  two  great  opposites  have  become  one. 
Sleeping  is  waking,  darkness  is  light.  So  "utmost  of  being"  is  a 
place  that  takes  no  space  and  in  which  oppositions  are  resolved 
and  united.  How  will  that  affect  metaphor?  It  will  mean  that 
metaphor,  which  depends  on  the  combination  of  likeness  and  dif¬ 
ference,  the  world  rhyming  with  itself,  also  points  beyond  itself,  to 
the  vanishing  of  difference. 


^William  Gass  misreads  this  opening  in  his  very  uneven  study  Reading 
Rilke:  Reflections  on  the  Problems  of  Translation  (Knopf,  1999).  He  says  of  the 
fighting  boys:  "Bullyboys,  actors,  tellers  of  tall  tales,  runaway  horses  — 
fright,  force,  and  falsification  —  losing  composure,  pretending,  revealing  pain 
and  terror:  these  are  compared  to  the  bowl  of  roses"  (4-5).  But  this  is  simply 
wrong.  As  the  poem  makes  clear,  the  roses  are  a  contrast,  the  alternative  to  the 
violence:  "But  now  you  know  how  that's  forgotten:  /  this  full  bowl  of  roses 
stands  before  you."  The  roses  are  everything  else.  No  wonder  Gass  finds  the 
poem's  opening  "oddly  violent  and  discordant"  (5).  He  has  missed  its  funda¬ 
mental  rhetorical  strategy. 


31 


To  reinforce  this,  Rilke  devotes  the  next  small  stanza  to  a 
kind  of  microcosm/macrocosm  effect:  the  smallest  angles  of 
eruption  (another  translator  has  "vibration")  fan  out  to  the  cos¬ 
mos,  the  whole  universe.  The  implications  of  these  simple  flow¬ 
ers,  rightly  studied  in  their  detail,  are  endless. 

Now  individual  roses  begin  to  emerge,  in  a  riot  of  personifi¬ 
cation  and  figuration.  They  multiply  their  comparisons  until  the 
speaker  must  resort  to  listing:  "a  cloak,  a  wing  /  and  then  a  mask, 
now  this,  now  that."  Two  stanzas  lead  us  to  the  longest  stanza, 
which  opens  with  the  rhetorical  question,  "Is  there  anything  they 
can't  become?"  and  then  revels  in  hues,  tastes,  eroticisms,  porce¬ 
lain,  butterflies,  and  yet  another  paradox,  the  rose  that  holds 
nothing  but  itself,  that  is  beyond  metaphor,  drawing  away  from 
the  speaker's  metamorphic  excess. 

We  are  that  last  rose,  finally.  In  our  sense  of  ourselves  we  re¬ 
sist  comparisons  and  feel  our  uniqueness  even  as  we  sense  what 
we  have  in  common  with  all  other  beings. 


These  rich  and  beautiful  stanzas,  with  their  increasingly  sub¬ 
tle  readings  of  the  possibilities  of  meaning  and  expression  that 
the  roses  contain,  feel  like  the  heart  of  the  poem,  its  main  point. 
But  in  fact  there  is  one  more  giant  turn  to  take,  one  that  will  leave 
the  roses  and  all  the  figurative  ingenuity  behind.  It  turns  out  that 
the  visionary  exactitude  that  has  been  applied  to  the  bowl  of 
roses  is  a  gateway  to  a  full  understanding  of  what  we  mean  and 
why  we  are  here: 

Aren  t  all  of  us  like  that,  containing  just  ourselves, 

if  self-containment  means:  transforming  the  outside  world 

and  wind  and  rain  and  spring's  great  patience 

and  guilt  and  restlessness  and  masquerading  fate 

and  the  darkening  of  the  earth  at  evening 

and  even  the  clouds  that  change  and  flow  and  vanish, 

and  even  the  vague  command  of  the  distant  stars 

all  changed  to  a  handful  of  inwardness. 


32 


My  "all  of  us"  stretches  the  issue  just  a  little:  Rilke  says  simply 
"alle,”  which  might  be  taken  to  mean  "all  the  roses,"  or  "every¬ 
thing."  Edward  Snow's  version  has  "And  aren't  all  that  way: 
simply  self-containing,  /  if  self-containing  means:  to  transform 
the  world  outside  .  .  .  into  a  handful  of  inwardness"  ( New  Poems 
[1907],  p.  197).  But  I  feel  sure  that  Rilke  means  "all  of  us"  and  is 
here  fully  engaged  with  the  question  of  what  it  means  to  be 
human,  with  the  question  he  will  take  up  at  more  length  in  the 
Duino  Elegies,  arriving  at  a  similar  answer.3 

Rilke  sees  us  not  as  cursed  with  consciousness  and  burdened 
by  language,  separated  by  these  things  from  the  world  around  us, 
as  we  so  often  feel  is  the  case.  Instead  he  suggests  that  self-con¬ 
sciousness  and  language  define  our  uniqueness  and  constitute 
the  purpose  for  our  existence.  We  are  here  in  order  to  transform 
the  outer  world  into  an  inner  world,  creating  in  the  process  the 
same  marriage  of  opposites,  sleep  and  waking,  light  and  dark, 
that  is  to  be  found  in  the  interior  of  the  roses.  Language  does  not 
hamper  us  in  this  task;  it  is  our  indispensable  means  for  transfor¬ 
mation,  which  is  why  Rilke  can  propose,  in  the  Ninth  Elegy,  that 
we  may  be  "on  this  earth  to  say:  /  House  /  Bridge  /  Fountain  / 
Jug  /  Gate  /  Fruit-tree  /  Window."  And  the  world  does  not,  he 
further  informs  us,  resent  this  naming  and  transforming;  it  longs 
for  it  and  welcomes  it. 

Of  course  this  can  all  be  seen  as  special  pleading,  the  poet's 
rationalizing  of  his  own  activity,  and  it  accounts  for  Rilke's  sense 
of  the  priestly  austerity  of  his  vocation,  an  attitude  some  later 
poets  have  rather  despised  him  for.  But  this  is  not  elitist  in  the 
way  that  Symbolism  was,  or  dismissive  of  non-artists  as  so  much 
modernism  was.  And  to  call  it  narcissistic  is  laughable,  since  it 
springs  the  trap  of  subjectivity  and  escapes,  moving  into  the 
world  with  visionary  freedom. 

Rilke's  move  here,  as  a  poet,  is  in  fact  comparable  to  Hei¬ 
degger's  in  philosophy,  finally  displacing  Cartesian  subjectivity 


Snow  seems  to  understand  that  as  well.  In  his  Introduction  he  calls  this 
passage  "one  of  the  great  moments  of  ontological  redefinition  in  Rilke"  (xii). 


33 


with  the  recognition  that  humans  never  act  alone  or  experience 
alone,  but  participate,  rather,  in  a  restless,  pluralistic  existence 
that  includes  not  only  all  their  own  social  practices  but  the  larger 
existence  —  earth  and  sky,  mortality  and  divinity  —  that  sur¬ 
rounds  their  history  and  culture,  and  always  has.  Recapturing 
something  lost  since  Plato,  poet  and  philosopher  transform  our 
sense  of  being  and  welcome  us  into  a  world  newly  configured 
and  brimming  with  altered  meanings.4 

In  this  reconfigured  understanding  of  human  beings,  poetic 
language  becomes  continuous  with  all  language.  It  is  not  an  elite 
or  magical  private  discourse.  What  poets  do  is  in  fact  what  all  of 
us  do,  spiritually,  in  our  myriad  interactions  with  the  world,  when 
we  are  most  fully  alive.  We  do  it  as  children,  learning  the  world 
and  its  names,  and  we  do  it  as  adults  when  we  are  truly  ground¬ 
ed,  aware  of  our  surroundings  and  the  value  of  our  senses.  Rilke's 
vision  of  our  place  in  the  world,  so  much  like  Heidegger's,  is  fi¬ 
nally  as  democratic  as  that  of  William  Carlos  Williams,  who 
stripped  away  some  of  the  mythologizing  the  Germans  indulged 
in  and  then  let  the  same  vision  drive  him  and  energize  his  poems. 

It  has  recently  become  almost  a  reflex  to  begin  any  review  or 
account  of  Rilke  with  a  catalog  of  his  numerous  failings.  It's  per¬ 
fectly  fine  to  rail  at  his  snobbishness  and  his  personal  shortcom¬ 
ings.  We  surely  don't  want  to  make  him  a  saint.  But  it's  important 
to  recognize  that  the  core  of  his  vision,  articulated  here  as  he 
shows  us  that  “It  now  lies  carefree  in  these  open  roses,''  offers 
every  human  reader  a  way  out  of  the  curse  of  self-consciousness, 
the  sense  of  separateness  from  the  rest  of  existence,  and  the 
much-discussed  frustrations  that  attend  the  relations  of  signifier 
to  signified.  Using  a  painter's  mode  and  conventions,  taking 
modernism  s  invitation  to  embrace  excess,  risking  absurdity  in 
his  claims,  he  poses  a  question  —  aren't  all  of  us  like  that?  —  that 
we  ignore  at  our  spiritual  peril. 


For  a  good  account  of  Heidegger's  crucial  role  in  resolving  the  philosoph¬ 
ical  dilemmas  associated  with  traditional  metaphysics  and  traditional  subjectiv¬ 
ity  see  James  G.  Edwards'  The  Plain  Sense  of  Things:  The  Fate  of  Religion  in  an  Age 
of  Normal  Nihilism  (Penn  State  U.  Press,  1997).  See  also  David  Abram's  fine  book. 
The  Spell  of  the  Sensuous:  Perception  and  Language  in  a  More  Than  Human  World . 


34 


ARCHAIC  TORSO  OF  APOLLO 


We've  never  known  the  legendary  head 
where  the  eye-apples  ripened.  But 
his  torso  glows  still,  like  a  candelabrum 
in  which  his  gaze,  turned  down, 

contains  itself  and  shines.  Otherwise 
the  breast-curve  wouldn't  blind  you  so,  nor  would 
the  hips  and  groin  form  toward  that  smile 
whose  center  held  the  seeds  of  procreation. 

And  then  this  stone  would  stand  here,  short  and  broken, 
under  the  shoulders'  clear,  cascading  plunge 
and  wouldn't  ripple  like  a  wild  beast's  fur 

and  break  with  light  from  every  surface 

like  a  star:  because  there  is  no  place 

that  doesn't  see  you.  You  must  change  your  life. 

translated  by  David  Young 


35 


David  Walker 


THE  SUBLIMINAL  OBJECT 


During  several  years  of  my  childhood  I  had  a  recurrent  ex¬ 
perience  of  the  uncanny.  I  would  awake  from  deep  sleep  with  an 
extraordinarily  vivid  impression  of  having  held  something  in  my 
hand.  This  impression  was  not  in  the  form  of  memory  as  we  usu¬ 
ally  think  of  it,  but  rather  as  what  Stanislavsky  in  his  instructions 
for  actors  called  "sense-memory."  I  was  unable  to  "remember" 
what  I  had  been  dreaming,  nor  could  I  identify  the  object  I'd  held 
by  translating  the  experience  into  the  rational  categories  of  shape, 
weight,  or  texture.  Rather,  it  was  as  though  my  hand  itself  remem¬ 
bered  what  it  had  held,  by  retaining  its  elemental  imprint:  the  ob¬ 
ject  itself  had  disappeared,  but  its  trace  remained  as  a  distinctly 
palpable  presence  just  beyond  the  reach  of  my  waking  mind.  As 
the  experience  recurred,  it  began  to  feel  familiar  and  comforting, 
but  also  hauntingly  elusive,  as  I  sought  to  pursue  the  ghostly 
essence  before  it  slipped  beneath  the  surface.  I  felt  somehow  that 
if  I  could  only  identify  the  object  —  which  by  this  point  had  at¬ 
tained  mythic  proportions  —  something  crucial  would  be  re¬ 
vealed,  but  of  course  it  never  happened.  Only  much  later  did  I 
realize  that  the  experience  was  important  to  me  precisely  because 
of  its  elusiveness,  enabling  the  thrill  of  inching  my  way  beneath 
the  radar  of  clarity  and  logic  toward  a  realm  of  pure  being. 

My  childhood  experience  resonates  for  me  with  the  experi¬ 
ence  of  reading  Rilke  in  at  least  two  different  ways.  Studies  of  the 
poet  have  quite  rightly  emphasized  his  importance  in  leading  the 
transition  from  the  ethereal  and  spiritualized  world  of  the  Sym¬ 
bolists  to  the  more  precise  and  hard-edged  territory  we  identify 
as  Modernism.  Rilke's  attention  to  the  work  of  Rodin  and 
Cezanne  helped  him  understand  that  poetry  could  profitably 
focus  on  the  stuff  of  ordinary  life,  that  commonplace  objects  with 
all  their  flaws  and  inconsistencies  could  reveal  as  much  or  more 
than  idealized  essences.  But  objects  in  his  work  are  never  simply 
objects,  any  more  than  they  are  in  the  work  of  later  poets  like 
William  Carlos  Williams  and  Marianne  Moore.  The  fact  of  Rilke's 


urgent  attention, 
trates  the  object's 


the  intensity  of  his  gaze,  animates  and  concen- 
presence,  so  that  a  luminous  and  almost  arche- 


36 


ty pal  sense  of  significance  emerges  from  it.  Objects  in  his  poetry 
are  simultaneously  palpable  and  ghostly,  both  there  and  not- 
there,  essence  and  self-transcendence  in  one. 

The  other  connection  I  draw  between  my  childhood  anec¬ 
dote  and  Rilke's  work  is  more  general  and  perhaps  more  idio¬ 
syncratic.  Often  in  reading  a  Rilke  poem  I  experience  it  vividly, 
with  an  acute  shock  of  recognition  that  makes  it  feel  absolutely 
true  —  and  yet  I  find  it  difficult  to  identify  what  its  subject  is,  or 
even  to  say  with  any  precision  what  I  think  the  poem's  "about." 
It  is  of  course  a  truism  that  much  modern  poetry  is  only  "about" 
itself,  or  about  the  experience  of  reading  it,  yet  there  is  no  poet  of 
which  this  seems  more  true  than  Rilke.  There's  always  much  to 
think  about  in  a  Rilke  poem:  the  sheer  density  of  the  language,  the 
complexity  of  the  imaginative  design,  invite  and  even  require  the 
use  of  rational  faculties.  And  yet  I  often  feel  that  Rilke's  words 
are  merely  the  means  by  which  I  approach  the  subliminal  condi¬ 
tion  which  they  evoke;  the  essence  of  the  poem  is  a  pre-verbal 
and  uncanny  experience  of  which  the  text  seems  an  echo,  like  an 
earthquake  known  only  by  its  aftershocks,  or  a  dream-object  by 
its  ghost-impression  in  the  hand. 

Both  these  qualities  are  exemplified  in  "Archaic  Torso  of 
Apollo,"  the  opening  sonnet  in  the  1908  second  volume  (of  two) 
of  Rilke's  Neue  Gedichte.  It  is  one  of  his  better-known  short  lyrics, 
thanks  largely  to  its  striking  final  sentence,  which  I  suspect  is 
rarely  considered  in  the  context  of  the  whole  poem.  On  one  level 
the  subject  of  the  poem  is  quite  straightforward:  Rilke  examines 
the  ancient  Greek  statue  named  in  the  title.  But  it  functions  only 
nominally  as  description:  the  reader  gets  only  a  generalized  sense 
of  what  the  object  actually  looks  like  (hence  scholars'  inability  to 
identify  any  particular  statue  as  the  subject).  The  poet  has  some¬ 
thing  much  more  visionary  in  mind:  the  radical  disparity  be¬ 
tween  the  solidity  and  stillness  of  the  object  and  the  sense  of 
fierce  vitality  which  it  evokes. 

This  disparity  has  partly  to  do,  of  course,  with  the  inherent 
paradox  of  representing  divinity  in  human  form,  but  also  with 
the  current  fragmentary  condition  of  that  representation.  From 
the  title  and  first  line  on,  the  statue's  materiality  is  emphasized:  a 


37 


lump  of  stone  subject  to  the  ravages  of  time,  missing  its  head, 
limbs,  and  genitalia,  it  has  been  stripped  down  to  its  essential 
form,  beyond  particularity.  Rilke  begins  by  noting  absence:  the 
fact  that  the  head  is  missing  deprives  us  of  witnessing  the  beau¬ 
ty  of  Apollo's  face  and  the  naturalness  of  his  features,  as  evoked 
in  the  striking  image  of  his  eyes  as  ripening  apples.  But  paradox¬ 
ically,  this  very  absence  seems  to  infuse  what  remains  with  ener¬ 
gy:  the  gaze  which  would  otherwise  be  directed  through  the  sun- 
god's  eyes  is  turned  down  and  concentrated  (the  metaphor  is 
apparently  that  of  a  shade  that  contains  and  diffuses  the  light  of 
a  gaslamp,  though  "candelabrum"  presumably  also  invokes  the 
more  ancient  rituals  of  candlelight  and  sacred  illumination),  so 
that  it  emanates  through  the  body  itself,  seeming  to  infuse  the 
whole  of  the  torso  with  life. 

Rilke's  grammar  here  is  particularly  interesting:  the  two  long 
central  sentences  are  framed  in  the  subjunctive,  calling  attention 
again  to  the  disparity  between  what  might  be  and  what  is.  If 
Apollo's  gaze  were  not  turned  down  and  inward,  if  the  statue 
weren't  so  infused  with  concealed  energy,  the  breast-curve 
wouldn't  be  so  "blinding,"  nor  would  the  arc  at  the  loins  be  so 
erotically  compelling.  Otherwise  the  fragmentary  torso  would  be 
simply  a  "short  and  broken"  bit  of  stone.  Here  also  an  important 
shift  takes  place:  the  "we"  of  the  beginning  of  the  poem  ("We've 
never  known")  has  become  a  "you"  ("wouldn't  blind  you  so"),  as 
the  statue's  impact  becomes  more  personal  and  immediate.  This 
highlights  a  further  turn  of  the  poem's  central  paradox:  while  the 
statue's  power  is  presented  as  though  it  emanated  entirely  from 
within,  Rilke  of  course  knows  that  what  makes  that  power  mean¬ 
ingful  is  the  human  intelligence  that  intuits  it  —  in  other  words, 
the  ability  to  respond  empathetically  to  the  power  of  art.  Apollo 
was  the  sun-god,  but  he  was  also  god  of  poetry  and  the  imagina¬ 
tion,  and  both  these  functions  are  central  to  the  poem's  vision. 
Distant  as  we  are  from  classical  idealism,  the  values  of  Apollon¬ 
ian  culture  are  only  available  to  us  in  broken  form:  the  head  and 
the  seeds  of  procreation"  are  missing.  But  rather  than  reacting 
with  melancholy  or  nostalgia  (as  other  early  modernists  like 
Hardy  and  Eliot  were  inclined  to),  Rilke  suggests  that  if  we  fully 


38 


open  ourselves  to  what  remains,  however  ghostly  or  fragmentary, 
we  can  be  fulfilled  and  completed  by  it. 

And  in  the  sestet,  that  process  is  enacted  with  blazing  speed. 
The  marble  torso  begins  to  pulse  disconcertingly  with  energy: 
plunging  in  a  clear  cascade  beneath  the  shoulders,  rippling  like  a 
wild  beast's  fur  (here  the  appeal  seems  as  least  as  much 
dionysian  as  apollonian),  exploding  with  light.  In  German  this  is 
all  unpunctuated,  heightening  the  sense  of  phantasmagoria  as 
one  clause  leads  inexorably  to  the  next.  Under  the  shared  gaze  of 
poet  and  reader,  the  solid  object  almost  entirely  transforms  itself 
into  palpable,  kinetic  life.  And  then,  in  a  final,  ravishingly  abrupt 
movement,  the  gaze  is  turned  back  on  us,  on  you.  A  colon  and  a 
"because"  ( denn )  specify  a  logic  that  leaves  us  no  way  out;  the  vi¬ 
sion  of  the  animated  torso  presses  inevitably  to  the  conclusion 
that  "there  is  no  place  /  that  doesn't  see  you."  This  is  the  point 
where  asking  "why"  or  "how"  seems  pointless,  and  explication 
irrelevant.  The  boy  reaches  for  the  object  no  longer  there,  and  in 
the  process  discovers  another  realm  of  being.  Opening  yourself  to 
the  sacred  mysteries  of  godhead  or  art  —  and  for  Rilke  the  two 
were  never  far  apart  —  is  exhilarating  and  often  healing,  but  it 
also  requires  making  yourself  vulnerable  to  the  world. 

You  must  change  your  life. 


39 


REQUIEM  FOR  A  FRIEND 


I  have  some  dead,  and  I  have  let  them  go 

and  been  surprised  to  see  them  so  good-natured, 

making  themselves  at  home  in  death,  so  easy, 

so  different  from  the  reputation.  Just  you,  you  come 

back;  you  graze  me,  haunt  me,  you  try 

bumping  things  that  will  shiver  and  ring, 

to  give  you  away.  Oh,  don't  take  from  me  what  I've 

slowly  learned!  I'm  right;  you're  wrong 

if  you  think  you  need  to  feel  homesick 

for  anything  that's  here.  We  change  these  things, 

transfigure  them;  the  world  isn't  here,  we  mirror  it 

into  our  own  existence  as  soon  as  we  perceive  it. 

I  thought  you'd  made  more  progress.  I'm  dismayed 
that  you  would  get  confused,  come  back,  who  did 
more  transfiguring  than  any  other  woman. 

That  we  were  terrified  by  your  death  —  no,  that 
your  hard  death  interrupted  us,  darkly, 
tearing  the  time  beforehand  from  the  aftermath: 
that's  our  concern;  putting  that  back  together 
will  be  our  job.  But  that 

you  too  were  terrified,  that  you're  even  having 

some  terror  now,  there  where  terror  has  no  meaning; 

that  you'd  give  up  any  piece  of  your  eternity 

and  come  back  here,  my  dear  friend,  here, 

where  everything's  still  not  come  to  life; 

or  that  out  there,  where  everything's  infinite,  overwhelmed 

and  inattentive  in  your  first  encounter, 

you  somehow  didn't  grasp  the  greatness  of  it  all 

the  way  you  grasped  each  single  thing  on  earth; 

that  from  the  orbit  you'd  already  entered 

the  mute  force  of  some  old  upset 

should  drag  you  back  into  our  counted  time  — : 

this  often  wakes  me  up  at  night 

like  a  burglar,  breaking  in. 


40 


If  1  could  say  you've  only  come 

peacefully,  out  of  kindness,  generous  abundance, 

because  you  are  so  sure,  so  self-possessed, 

that  you  can  scoot  around  anywhere,  like  a  child, 

with  no  fear  of  places  where  anyone  can  do 

bad  things  to  you  —  but  no:  you're  asking  something. 

That  goes  right  down  into  my  bones,  cuts  like  a  saw. 

An  accusation,  as  if  carried  by  your  ghost, 

pursuing  me  when  I  withdraw  at  night 

into  my  lungs,  into  my  bowels, 

into  the  last  poor  chamber  of  my  heart,  — 

that  wouldn't  be  as  bad  as  this  dim  asking. 

What  is  it  that  you  want? 

Tell  me,  am  I  supposed  to  travel? 

Did  you  leave  behind  some  object  that  is  suffering, 
something  that  wants  to  come  after  you? 

Must  I  go  visit  some  country 

you  never  saw,  though  it  was  as  close 

as  the  other  side  of  your  senses? 

I  want  to  travel  its  rivers,  go  ashore, 

ask  about  its  oldest  customs, 

stand  talking  with  its  women  in  their  doorways 

and  watch  as  they  call  their  children  home. 

I  want  to  notice  how  they  wear 

the  landscape  there,  doing  the  old  work 

of  fields  and  meadows;  to  hanker  after 

being  led  before  their  king; 

want  to  charm  their  priests  with  bribes 

to  lay  me  down  before  their  most  important  idol 

and  lock  the  temple  doors  .  .  . 

Then  when  I've  learned  a  lot. 

I'll  simply  watch  the  animals,  till  something 
in  the  way  they  turn  and  move 


enters  my  own  limbs  and  joints; 

I  want  to  have  a  brief  existence  in  their  eyes 
that  take  me  up  and  gently  let  me  go, 
relaxed,  making  no  judgments. 

I'll  have  the  gardeners  name  the  many  flowers  for  me 
so  I  can  bring  back  proper  names  in  pots, 
beautiful  remnants  of  a  hundred  or  more  odors. 

And  I'll  buy  fruits,  fruits  that  contain 
that  country  still,  even  its  skies! 

Because  that's  what  you  understood:  full  fruits. 

You  used  to  set  them  out  in  bowls  before  you 
and  weigh  their  heaviness  with  colors. 

And  you  saw  those  women  too  as  fruits 

and  the  children,  just  as  though  from  inside  out, 

expanding  into  the  shapes  of  their  existence. 

And  finally  you  saw  yourself  as  fruit, 

took  yourself  out  of  your  clothes;  carried 

yourself  to  the  mirror,  let  yourself  into  it 

right  up  to  your  gaze,  kept  the  gaze  large  before  it, 

and  did  not  say:  that's  me;  no:  this  is. 

And  so  incurious  was  your  gaze  at  last, 
so  unacquisitive,  so  truly  vowed  to  poverty, 
it  didn't  even  need  you  any  more:  holy. 

That's  how  I  want  to  recall  you,  the  way 

you  presented  yourself,  deep  inside  the  mirror, 

far  from  everything  else.  Why  come  any  other  way? 

Why  deny  yourself?  Why  would  you  have  me  think 
that  in  the  amber  beads  you  wore  around  your  neck 
there  was  still  something  heavy,  that  heaviness 
that  never  exists  in  the  serene  beyond  of  paintings? 

Why  seem  to  show  me  some  evil  omen  by  the  way  you  stand? 
What  makes  you  lay  out  the  contours  of  your  bodv 
like  the  lines  inside  a  hand,  making  me  see  them 
only  as  some  outline  of  your  fate? 

Come  into  the  candlelight.  I'm  not  afraid 


42 


to  look  the  dead  in  the  face.  When  they  return 
they  have  a  right  to  stand  there  in  our  gaze 
the  same  as  other  things. 

Come  here;  and  we'll  be  quiet  for  a  bit. 

Look  at  this  rose  on  my  desk: 

isn't  the  light  around  it  just  as  timid 

as  the  light  on  you?  It  shouldn't  be  here  either. 

It  should  have  bloomed  or  withered  out  there  in  the  garden, 
without  involving  me,  —  now  it  goes  on  like  this, 
and  what  is  my  awareness  to  it? 

Don't  be  afraid  if  I  begin  to  grasp  it  now: 
oh,  it's  rising  up  in  me,  I  have  to 
grasp  its  meaning.  I'd  have  no  choice, 
even  if  it  killed  me.  I  do  see  why  you're  here, 

I  understand  exactly.  The  way 

a  blind  man  grasps  a  nearby  object,  feeling  it  all  over, 

I  feel  your  fate,  and  know  no  name  for  it. 

Let  us  grieve  together,  that  someone 

took  you  right  out  of  your  mirror.  Can  you  still  cry? 

You  can't.  You  turned 

the  strength  and  pressure  of  your  tears 

into  your  ripe  gazing,  and  you  were  changing 

all  of  the  juices  inside  you 

into  a  strong  existence  that  would  rise 

and  circulate,  unseeing  and  in  equilibrium. 

Then  chance  stepped  in  and  took  you,  your  last  chance, 
back  from  your  farthest  progress,  into  a  world  where  juices 
insist  on  having  things  their  way. 

Not  all  at  once.  It  didn't  tear  you  fully; 
at  first  it  only  tore  a  piece.  But  then 
around  this  piece,  day  after  day, 
reality  gathered,  making  it  heavy, 
until  it  took  all  your  attention; 


43 


you  had  to  go  to  it  and  break  in  pieces 
according  to  the  law,  yourself,  with  effort, 
spending  your  entire  self. 

And  from  the  night-warm  soil  of  your  heart 
you  grubbed  the  seeds  up,  seeds  still  green, 
from  which  your  death  would  sprout:  yours, 
your  own  death  to  your  own  life. 

And  then  you  ate  them,  your  death-seeds, 
as  you  would  any  others,  ate  the  seeds 
and  found  an  aftertaste  of  sweetness 
you  hadn't  intended,  sweetness  on  your  lips, 
you:  already  so  sweet  within  your  senses. 

Oh  let  us  grieve.  Do  you  know, 
when  you  called  your  own  blood  back 
from  its  incomparable  orbit,  how  unwillingly, 
how  hesitantly,  it  returned? 

How  it  resumed  life's  narrow  little  cycles, 
all  confused.  How  mistrustfully 
it  entered  the  placenta,  suddenly 
all  tired  out  from  the  long  way  home? 

You  drove  it  on,  you  pushed  it,  dragged  it 
up  to  the  hearth,  the  way  you'd  drag 
a  group  of  animals  towards  sacrifice; 
and  wanted  it,  despite  all,  to  be  happy. 

And  finally  you  succeeded:  it  was  happy, 

and  it  came  forward  and  gave  up.  And  you  thought, 

because  you  had  grown  used  to  other  measurements, 

that  this  would  only  be  a  little  while; 

but  you  were  back  in  normal  time  now, 

and  normal  time  is  long.  And  time  goes  on, 

and  time  expands,  and  time  is  like  a  relapse 

into  an  illness. 

How  short  your  life  was  if  you  compare  it 
to  those  hours  when  you  sat  there,  bending 
the  lush  forces  of  your  own  lush  future 


44 


down  toward  the  child-seed  within  you 
that  was  becoming  fate.  Oh  heavy  work, 
work  that  surpassed  your  strength.  You  did  it, 
day  after  day,  dragging  yourself  forward 
to  pull  the  lovely  weaving  from  the  loom 
and  use  the  threads  all  differently. 

And  finally  you  had  heart  enough  to  celebrate. 

Then,  because  it  was  over,  you  wanted  a  reward, 
just  like  children  when  they've  had  to  drink 
some  bittersweet  tea  to  make  them  better. 

This  is  the  way  you  rewarded  yourself: 
because  you  were  too  far  apart  from  everyone, 
as  you  still  are;  nobody  could  have  guessed 
what  the  right  treat  for  you  would  be. 

You  knew  it.  You  sat  up 

in  that  same  bed  you'd  given  birth  in 

and  a  mirror  stood  before  you,  one  that  gave 

everything  right  back  to  you.  Now  everything  was  you, 

and  right  up  front,  and  anything  deeper  was  just  deception, 

the  lovely  deception  of  any  woman  who  likes 

to  put  jewelry  on  and  combs  her  hair  and  changes. 

And  then  you  died  as  women  used  to  die 
in  the  old  days,  died  in  the  warm  house, 
died  the  old-fashioned  death  of  women  lying  in, 
women  who  are  trying  to  close  themselves 
back  up  again  but  can't,  because  the  darkness 
to  which  they've  also  given  birth 
comes  back,  pushes  its  way  in,  and  enters. 

Oh  shouldn't  they  have  found 

some  wailing  women  for  you?  Women  you  can  pay 
to  howl  the  whole  night  through,  when  it's  too  quiet? 
Rituals,  please!  We  no  longer  have  enough 
rituals.  They've  all  been  talked  away. 

That's  why  you've  had  to  come  back,  dead, 
and  here,  with  me,  review  some  grieving. 


45 


Can  you  hear  me  grieving?  I'd  like  to  fling  my  voice 
out  like  a  cloth  across  the  remnants  of  your  death 
and  shred  it  to  pieces  until  everything  I  say 
goes  dressed  in  rags  from  that  torn  voice,  goes  freezing. 

If  mourning  were  enough.  But  now  I  must  accuse: 
not  the  man  who  took  you  from  yourself 
(I'll  never  trace  him,  he's  like  all  of  us), 
and,  still,  I  accuse  in  him:  the  man. 

If  somewhere  deep  within  me  rises  up 
a  sense  of  having  been  a  child  I  still  don't  know, 
maybe  the  very  purest  essence  of  my  childhood: 

I  don't  want  to  know  it.  Without  even  looking. 

I'll  make  an  angel  from  it  and  then  hurl  it 

into  the  front  rank  of  crying  angels,  angels  who  remember  God. 

Because  this  suffering's  gone  on  too  long, 
no  one  can  stand  it,  it's  too  heavy  for  us, 
this  crazy  sorrow  caused  by  phony  love 
that  builds  on  its  traditions  like  a  habit, 
and  calls  itself  a  right,  luxuriant  from  injustice. 

Where  is  one  man  who  has  the  right  of  ownership? 

Who  can  possess  what  cannot  hold  itself 

but  just  from  time  to  time  can  catch  itself 

and,  blissful,  throw  itself  again,  the  way 

a  child  throws  a  ball?  As  little  as  the  general  can  possess 

the  carved  Nike  on  his  vessel's  prow 

when  the  mysterious  lightness  of  her  godhead 

suddenly  lifts  her  into  the  bright  sea  wind: 

that  s  how  little  one  can  call  a  woman  back 

who,  seeing  us  no  longer,  goes  on  forward 

along  some  narrow  strip  of  her  existence, 

miraculously,  without  a  misstep: 

unless  of  course  he  has  a  bent  for  guilt. 

For  this  is  guilt,  if  anything  is  guilt: 
not  to  enlarge  the  freedom  of  a  love 


46 


with  all  the  freedom  we  would  wish  ourselves. 

We  need,  where  we  love,  just  this: 

to  let  each  other  go;  for  holding  on 

is  something  we  do  naturally,  it  takes  no  practice. 

Are  you  still  there?  What  corner  are  you  standing  in? 

You  knew  so  much  about  all  this 

and  got  so  much  accomplished,  going  along 

open  to  all  things,  like  a  breaking  day. 

Women  suffer:  to  love  is  to  be  alone, 

and  artists  realize  sometimes,  in  their  work, 

that  they  must  keep  transforming,  where  they  love. 

You  began  both;  and  both  exist  in  what 
your  fame,  detaching  them  from  you, 
begins  to  disfigure  now. 

Oh,  you  were  well  beyond  any  fame.  You  were 

unobtrusive;  you  had  softly,  quietly, 

taken  your  beauty, 

the  way  one  takes  a  flag  down 

on  the  gray  morning  of  a  working-day, 

and  wanted  nothing  but  a  good  long  spell  of  work 

that's  left  unfinished:  in  spite  of  everything,  not  finished. 

If  you're  still  there,  if  in  this  darkness 

there's  still  a  place  in  which  your  spirit 

quivers  and  floats  on  the  shallow  sound-waves 

of  one  single  voice,  raised  alone  at  night 

in  the  air  that  moves  in  a  high-ceilinged  room: 

hear  me;  help  me.  You  see,  we  slide  back 

not  knowing  that  we're  doing  it, 

back  from  our  own  achievement 

into  ways  we  don't  intend  or  want,  in  which 

we're  trapped,  as  in  a  dream, 

and  where  we  die,  unable  to  wake  up. 

No  one  goes  farther.  Anyone  who  has  lifted 
his  blood  up  high  in  a  long  spell  of  work 
can  have  this  happen,  he  can't  keep  carrying  it 


47 


and  it  falls  back  from  its  own  weight,  worthless. 

For  somewhere  there's  an  ancient  hatred 
between  our  normal  life  and  the  great  work. 

That  I  may  see  into  it,  and  say  it:  help  me. 

Don't  come  back.  If  you  can  stand  it, 
stay  dead  with  the  dead.  The  dead  are  busy. 

But  help  me  in  a  way  that  doesn't  harm  you, 

the  way  what's  distant  sometimes  helps  the  most:  inside  me. 

translated  by  David  Young 


48 


Carol  Mitske 


RETRIEVING  THE  LAMENT:  RED  SHADOWS, 

RED  ECHOES  BETWEEN  "REQUIEM  FOR 
A  FRIEND"  AND  "SELF-PORTRAIT,  1906" 

(All  quoted  poem  excerpts  are  from  The  Selected  Poetry  of  Rainer 
Maria  Rilke,  edited  and  translated  by  Stephen  Mitchell) 

As  if  there  exists  a  kind  of  "Etiquette  for  Ghosts,"  Rainer 
Maria  Rilke  begins  his  strange,  beautiful  and  confounding  poem 
"Requiem  for  a  Friend"  with  a  plea  to  the  spirit  of  this  deceased 
friend  to  stop  "haunting"  him  in  unconventional  ways.  His  other 
"dead"  are  no  trouble,  he  says: 

I  have  my  dead,  and  I  have  let  them  go 
and  was  amazed  to  see  them  so  contented, 
so  soon  at  home  in  being  dead,  so  cheerful. 

These  cooperative  dead  know  the  limits  of  their  acceptability. 
But  the  eponymous  friend  —  the  dead  woman,  Paula  Moder- 
sohn-Becker  —  refuses  to  be  polite,  even  seems  deliberately 
clumsy,  crashing  into  things  and  unnerving  poor  Rilke: 

Only  you 

return,  brush  past,  loiter,  try  to  knock 
against  something  ... 

What  is  there  about  the  memory  of  this  lost  woman  that  so  un¬ 
settles  Rilke?  There  is  guilt,  sorrow,  but  mostly  an  astonished,  ag¬ 
itated,  involuntary  remembering,  like  a  reflex,  a  tic  of  recall  that 
he  cannot  control: 

I  thought  you  were  much  further  on.  It  troubles  me 
that  you  should  stray  back  .  .  . 

I  recognize  this  agitation.  1  have  not  been  able  to  stop  thinking  about 
this  unearthly  but  oddly  grounded  poem  for  years  —  ever  since  I 
first  read  it.  Years  ago  I  found  reference  to  Modersohn-Becker  in 


49 


footnotes,  biographies  —  I  found  Adrienne  Rich's  forceful  poem  on 
the  subject  of  this  woman  and  her  friend  and  fellow  artist,  Clara 
Westhoff.  (Rich's  poem,  in  The  Dream  of  a  Common  Language,  speaks 
in  Modersohn-Becker's  voice,  addressing  Westhoff.) 

Paula  Modersohn-Becker  was  a  love  interest  of  Rilke's  at  the 
artists'  colony,  Worpswede,  around  1900.  Clara  Westhoff,  whom 
Rilke  later  married,  was  also  a  love  interest  there  —  and  all  three 
were  friends.  At  the  time,  however,  it  does  not  seem  that  Rilke 
took  either  woman  artist  seriously,  apart  from  that  "love  inter¬ 
est."  (His  monograph  on  Worpswede,  published  in  1903,  does  not 
mention  either  woman  —  and  his  letter  of  introduction,  written 
much  later  to  Rodin  on  Modersohn-Becker's  behalf,  described 
her  as  "the  wife  of  a  very  well-known  German  painter.")  Rilke 
married  Clara  Westhoff  and  Paula  Becker  married  Otto  Moder- 
sohn,  the  "well-known  German  painter"  (who  was  in  fact  a  com¬ 
petent,  somewhat  known  painter)  against  her  better  judgment. 
Rilke  had  a  child  with  Westhoff  and  after  a  while,  he  left  her  and 
the  child.  Clara  handed  the  child  over  to  relatives  and  went  back 
to  her  old  life.  Paula  Becker  had  a  daughter  by  Modersohn  and 
died  just  after  giving  birth  in  1907.  Perhaps  because  of  their  sense 
of  the  transience  of  human  relationships,  and  their  own  inability 
to  "stay,"  the  three  managed  somehow  to  remain  oddly  connected, 
meeting  in  Paris  after  their  youthful  artist  days. 

Rilke's  subject  in  "Requiem  for  a  Friend"  is  the  "woman 
artist"  —  that  tortured  being  whom  he  knew  first-hand  —  watch¬ 
ing  as  she  struggled  to  reconcile  two  powerful  opposing  forces, 
motherhood  and  artistic  passion.  Despite  his  own  ambivalence 
and  guilt,  he  understood  this  battle  in  an  intuitive  way  —  per¬ 
haps  better  than  any  other  man  —  or  rather,  any  other  man  who 
is  a  poet.1 


Ne\  ertheless,  Rilke  rather  shamefully  played  down  his  connection  to 
PMB  in  “public"  statements,  even  after  writing  "Requiem  for  a  Friend"  in 
1908.  Perhaps  out  of  deference  to  Otto  Modersohn,  he  does  not  “name"  Paula 
in  his  poem  as  he  names,  prominently,  other  dedications  —  but  he  goes  on 
to  refuse  the  Becker  family  request  that  he  comment  on  her  journals  —  and 
late  in  life,  in  an  interview,  he  denies  that  he  ever  knew  her  work  well. 


50 


I  open  a  book  by  Gillian  Perry,  entitled  Paula  Modersohn-Beck- 
er,  Her  Life  and  Work,  a  study  of  the  artist's  work,  with  color  plates 
of  her  paintings  and  reproductions  of  some  of  her  drawings,  as 
well  as  excerpts  from  her  letters  and  journals.  A  portrait  of  Rilke, 
painted  in  1906,  in  Paris,  presents  itself.  Unlike  Clara  Westhoff's 
carefully-rendered,  Rodinesque,  highly  realistic  bronze  sculpture 
of  Rilke's  head,  Modersohn-Becker's  portrait  of  the  poet  is  jar¬ 
ring.  It  is  pale,  yet  punctuated  —  flat,  strange.  William  Gass,  in 
his  recent  Reading  Rilke,  says  it  is  "unfinished,"  just  as  Rilke's 
own  view  of  his  poems: 

From  Worpswede  calls  came  which  were  not  satisfactorily 
answered,  so  Otto  Modersohn,  the  husband  who  was  sup¬ 
porting  his  wife  in  her  separation  from  him,  arrives  to  im¬ 
plore  her  to  return.  Paula's  refusal  to  leave  Paris,  her  insis¬ 
tence  on  divorce,  frightened  Rilke,  who  stopped  sitting  for 
his  portrait  and  ducked  —  as  if  guilty  of  some  indiscretion 
—  out  of  sight.  The  painting  remains  as  unfinished  as  his 
self-portrait  poem  suggests  his  great  work  was.  Neverthe¬ 
less,  it  is  boldly  signed  PMB. 

Gillian  Perry  disagrees  on  the  matter  of  the  portrait's  supposed 
"unfinished"  state: 

The  painting  of  Rilke,  with  its  emphasis  on  the  two  dimen¬ 
sional  canvas  and  simplified  features,  marks  an  important 
development  in  Modersohn-Becker's  portrait  style. 

I  would  side  with  Perry  here  —  because  of  the  bold  signature,  yes 
—  but  also  because  one  has  only  to  look  at  a  couple  other  por¬ 
traits  of  Modersohn-Becker's  of  the  period  (including  a  self-por¬ 
trait)  to  see  that  this  "unfinished"  air  was  deliberate.  And  some¬ 
thing  more.  Something  "haunted"  each  of  these  portraits,  a  kind 
of  stylistic  comment.  PMB  chose  to  encircle  Rilke's  eyes,  nose, 
lips  and  shoulders  with  red  "outlines"  —  giving  him  a  ravaged 
yet  hyper-animated  look,  a  sort  of  bloodshot  body  halo,  infra-red 
body  lipstick.  Gass  says  that  these  red  outlines  are  Modersohn- 
Becker's  specialty  —  but  they  are  not  —  or  not  entirely.  She 
seemed  to  have  picked  up  this  technique  from  studying  Van 


57 


Gogh  —  in  particular,  his  "Camille  Roulin"  of  1888.  Because  she 
was  a  serious,  surprising  artist,  she  was  making  a  great  master's 
experiment  her  own  —  because  this  odd  "red  shadowing"  ex¬ 
pressed  exactly  what  she  wished  to  express  about  her  subjects, 
most  especially  Rilke. 

Few  critics  of  Rilke,  or  of  "Requiem  for  a  Friend,"  have 
looked  at  PMB's  paintings.  She  was,  it  is  true,  occasionally  deriv¬ 
ative,  but  her  perspective  is  always  thoughtful,  engaging,  and 
often  completely  original.  Some  of  her  work  is  deeply  moving. 
She  was  given  to  "commentary"  on  her  subjects  —  these  "re¬ 
marks"  later  symbolized  by  the  red  lines.  Motherhood  is  a  theme, 
but  her  mothers  and  children  are  not  sweet  like  Mary  Cassat's  — 
they  are  fiercer,  earthier,  poor,  but  at  home  in  their  bodies.  (PMB 
was  inspired  by  women  in  her  work,  though  she  was  never  part 
of  the  turn-of-the-century  Women's  Movement.  She  saw  her 
struggle  as  an  artist  as  solo  and  personal  —  though  she  mourned 
the  lost  chances  of  women  artists  in  her  journal,  including  her 
own.  When  she  died  suddenly  while  holding  her  newborn  daugh¬ 
ter  in  her  arms,  on  her  first  day  "up"  after  the  birth,  she  cried  out 
the  German  word  "Schade"  —  "Shame"  or  "What  a  shame.") 

In  1906,  when  Rilke  sat  for  the  "outlined"  portrait,  he  was 
also  writing  his  own  "Self-Portrait,  1906."  Things  were  calmer 
now  among  the  three  friends.  The  old  "love  interests"  had  ebbed 
and  surged.  Modersohn-Becker  had  declared,  in  her  journal,  her 
"preference"  for  Clara  over  Rilke.  In  a  formal  letter  to  Westhoff 
written  as  early  as  1901,  she  stated  her  disapproval  of  Rilke's  ca¬ 
sual  wielding  of  male  privilege  —  and  Westhoff's  acquiescence. 
"From  your  words,  Rilke  speaks  too  passionately/'  she  said.  She 
chastised  her  friend  for  giving  up  her  identity: 

I  know  little  about  you  two,  but  it  seems  to  me  that  you 
have  shed  much  of  your  old  self  in  order  to  lay  it  at  the  feet 
of  your  king,  like  a  cloak  for  him  to  walk  over.  For  yourself, 
for  the  world,  for  art,  and  for  me  as  well,  I  would  like  you 
to  wear  your  gilded  mantle  again. 

By  1906,  Westhoff  had  perhaps  regained  her  mantle.  Certainly, 
Rilke  seemed  no  longer  her  "king";  passion  had  cooled  —  but 


52 


some  intensity  still  clung  to  all  three  when  they  met.  Rilke  and 
Modersohn-Becker,  in  Paris,  spent  long  days  together. 

Gass'  offhand  linking  of  PMB's  portrait  of  Rilke  with  his  self- 
portrait  poem  is  provocative.  Extending  that  link  —  by  which  I 
mean  reading  the  poem  as  one  looks  at  the  portrait  —  is  illumi¬ 
nating.  It  is  possible  to  imagine  that  the  1906  portrait  was  a  de¬ 
liberate  visual  representation  of  the  "Self  Portrait,  1906"  poem. 

The  stamina  of  an  old,  long-noble  race 
in  the  eyebrows'  heavy  arches.  In  the  mild 
blue  eyes,  the  solemn  anguish  of  a  child 
and,  here  and  there,  humility  —  not  a  fool's, 
but  feminine:  the  look  of  one  who  serves. 

The  mouth  quite  ordinary,  large  and  straight, 
composed,  yet  not  unwilling  to  speak  out 
when  necessary.  The  forehead  still  naive, 
most  comfortable  in  shadows,  looking  down. 

I  believe  (though  I  have  no  proof  —  other  than  the  portrait's  own 
arched  brows  and  "naive"  forehead  and  straight  mouth,  seriously 
exaggerated,  both  washed  out  and  heightened  by  the  artist's  irony) 
that  Modersohn-Becker  was  "painting"  Rilke's  poem:  in  effect,  a 
mirror  of  his  own  self-portrait.  I  think  the  two  friends  had  come  to 
that  intimate  (yet  distanced)  a  dual  perspective.  She  saw  and 
painted  about  him  what  he  saw  and  wrote  about  himself,  though 
"interpreted"  by  her.  Unlike  Cezanne's  canvasses  (which  they  both 
admired)  which  "revealed  the  inner  character  of  the  subject" 
through  luminous  surfaces,  Modersohn-Becker  "recorded"  the  sub¬ 
ject  in  two-dimensional  flatness  and  outlined  the  salient  features, 
"mantled"  in  introspection  —  how  she  "saw"  Rilke's  self. 

This,  as  a  whole,  just  hazily  foreseen  — 

never,  in  any  joy  or  suffering, 

collected  for  a  firm  accomplishment; 

and  yet,  as  though,  from  far  off,  with  scattered  Things, 

a  serious,  true  work  were  being  planned. 

"Self-Portrait,  1906"  (tr.  Stephen  Mitchell ) 


53 


PMB's  red  re-iteration  signaled  what  was  "hazily  foreseen,"  out¬ 
lining  the  "scattered  things."  In  effect,  she  painted  the  second 
stanza  of  the  poem  over  the  first.  He  is  "collected"  only  in  the 
hazy  red  outlines  —  in  fact,  the  portrait  looks  as  if  the  features 
Rilke  described  in  the  first  part  of  his  self-portrait  poem,  have 
been  emptied ;  his  eyes  and  mouth  gape,  as  if  waiting  to  be  filled. 

Just  so,  Rilke  "answers"  her  visual  questions  in  "Requiem  for 
a  Friend."  I  have  read  this  poem  for  years  as  another  Rilkean 
"Eurydice  Returned"  meditation  —  or  as  an  extraordinary  mani¬ 
festo  of  grief  and  empathy  for  women  —  a  glittering  indictment 
of  male  possessiveness  and  power,  a  didactic  lyric,  pure  Rilke. 

But  for  the  first  time,  I  find  myself  reading  the  poem  as 
Rilke's  total  identification,  his  admission  of  another  Self  wholly 
into  the  poem,  not  as  "Other"  but  as  " Ich ."  He  is  mirroring  and 
absorbing  (as  Modersohn-Becker  mirrored  him);  he  is  painting 
her  self-portraits.  And  this  is  the  "retrieval"  of  the  "lament." 

That's  what  you  had  to  come  for:  to  retrieve 
the  lament  that  we  omitted. 

Paula  Modersohn-Becker  appears  in  the  poem  stepping  out  from 
"deep  inside  the  mirror,"  from  the  false  mirror  of  his  regard,  in 
which  he  has  "cherished"  her  —  now  she  steps  out  (or  he  pulls 
her  out,  as  he  says),  reminding  him  of  his  debt  to  her. 

At  first,  he  interrogates  her  presence,  imagines  her  "home¬ 
sick  for  "anything  in  this  dimension"  —  protesting  her  return  to 
(and  out  of)  "reflection"  —  his  play  on  words  —  for  these  reflec¬ 
tions  are  but  "Things,"  humanly  transformed,  and  not  "real,"  he 
says,  going  straight  for  the  painterly  image  of  "the  polished  sur¬ 
face  of  our  being." 

Because  he  claims  to  have  no  understanding  of  why  she  has 
returned,  he  is  aghast  at  her  mute  pleading.  She  has  not  come  out 
of  kindness  or  abundance"  (a  familiar  "country"  of  feminine 

surplus)  thus  he  must  "travel"  to  find  out  why  she  silently 
pleads. 

Where  does  he  travel?  He  travels  into  and  within  her  paint- 


54 


ings,  her  self-portraits.  His  list  of  "destinations"  are  the  exact 
subjects  of  her  paintings:  women,  mothers,  children,  workers  in 
fields  and  meadows,  animals,  "small  clay  pots"  —  and  at  last, 
"fruits." 

And  here,  Rilke  strikes  red-gold: 

For  that  is  what  you  understood:  ripe  fruits. 

Then: 


And,  at  last,  you  saw  yourself  a  fruit,  you  stepped 
out  of  your  clothes  and  brought  your  naked  body 
before  the  mirror,  you  let  yourself  inside 
down  to  your  gaze;  which  stayed  in  front,  immense, 
and  didn't  say:  I  am  that;  no:  this  is. 

Thus  she  was  not  "doubled,"  as  in  painting  —  she  existed  within 
the  mirror.  But  here  is  the  crucial  point  —  she  did  not  see  herself 
in  the  mirror,  she  saw  (and  this  gaze  remained  "in  front")  the 
" this  is ,"  the  subsumption  of  the  ego  into  Existence.  This  retreat 
of  the  dead  artist  into  the  mirror  had  satisfied  Rilke  aesthetically; 
he  had  admired  her  in  memory,  in  the  glass  of  his  regard.  (In  fact, 
he  admired  this  self-obliteration  as  the  essence  of  art.) 

But  something  with  weight  —  the  "heaviness"  of  her  amber 
beads  (a  necklace  she  wears  in  a  self-portrait,  echoing  red-gold) 
is  the  touchstone  that  allows  her  to  materialize  in  this  world 
again.  And  again,  there  are  hints  of  the  "blood"  lines  drawn 
around  and  about  things: 

What  makes  you  read  the  contours  of  your  body 
like  lines  engraved  inside  a  palm  ... 

And  the  blood-imagery  recurs: 

Ah,  let  us  lament.  Do  you  know  how  hesitantly 
how  reluctantly  your  blood,  when  you  called  it  back, 


55 


returned  from  an  incomparable  circuit? 
how  hesitantly,  it  returned? 

Here  Rilke  is  imitating  her  "red-shadowing"  —  he  is  painting  her, 
as  she  painted  herself.  Here  he  launches  himself  on  her  "incom¬ 
parable  circuit"  —  into  death  then  back.  Then  he  goes  so  far  below 
the  surface,  into  her  body,  that  he  follows  the  blood  from  her 
heart  throughout  her  circulatory  system  —  and  draws  the  red 
lines'  uncharted  progress  —  into  the  placenta,  into  the  mother's 
blood  as  it  changes  into  the  blood/food  of  the  fetus. 

And  in  this  weird  protraction  of  the  painter's  gaze,  he  actu¬ 
ally  does  what  he  means  to  do  when  he  says  he  will  "travel"  for 
her:  he  becomes  her,  even  as  she  gives  herself  up  in  the  process  of 
reproduction.  He  understands  now  that  motherhood  is  death  — 
not  only  literally,  in  her  case,  but  figuratively,  to  the  woman 
artist.  In  this  shocking  identification,  his  horror  and  anger  take 
the  form  of  rather  showy  condemnation  of  the  entire  male  sex, 
who  live  beyond  this  blood-split,  who  live  with  no  red  shadow 
within. 

Paula  Modersohn-Becker  has  not  painted  this  last  portrait  of 
her  motherhood/death  —  Rilke  seeks  to  accomplish  it  for  her  — 
because  she  has  died  in  "the  lovely  deception  of  anv  woman," 
pretending  that  her  feminine  lot  —  combing  her  hair,  trying  on 
jewelry,  dying  in  childbed  —  is  acceptable. 

Now  he  confronts  the  lie  in  the  mirror  and  understands  at 
last  what  it  means  to  "retrieve  the  lament."  She  has  not  grieved 
for  herself,  he  has  not  grieved  for  her  motherhood.  The  poem 
leaves  him  there,  trying  to  paint,  face  to  face  with  her  in  the  mir- 
ror  confirming  the  lie  —  trying  to  re-draw  it.  (Remember,  she 
does  not  say  "I  am  that"  to  her  reflection  in  the  mirror,  she  says, 
as  a  mother,  as  nature,  "this  is.") 

Rilke  calls  out  for  help  and  hopes  that  the  "soundwaves"  of 
his  voice  will  locate  where  her  spirit  "resonates."  But: 

Anyone  who  has  lifted 
his  blood  into  a  years-long  work  may  find 


56 


that  he  can't  sustain  it,  the  force  of  gravity 
is  irresistible,  and  it  falls  back  worthless. 

The  blood  falls  back,  back  from  "work"  back  from  the  years  of 
our  dying,  the  work  of  art,  of  traveling  the  incomparable  circuit, 
of  identification  and  gestation. 

For  somewhere  there  is  an  ancient  enmity 
between  our  daily  life  and  the  great  work. 

He  claims  this  loss  for  all  artists,  men  and  women. 

There  is  PMB's  own  "Self-Portrait  with  Hand  on  Chin"  — 
also  painted  in  1906,  the  year  of  the  Rilke  portrait  —  and  finished 
in  1907,  just  before  her  death.  In  the  portrait,  her  features  are  out¬ 
lined  like  Rilke's  —  red-stained  —  eyes,  lips,  nose,  neckline  and 
between  her  fingers.  In  this  self-portrait,  her  eyes  look  haunted, 
startled  —  and  the  fingers  are  lifted  to  the  chin  in  a  gesture  of 
hesitation,  nearly  a  silent  warning.  There  is  something  so  enor¬ 
mously  still  and  yet  exaggerated  about  the  expression  that  I  can't 
help  but  imagine  that  this  is  the  image  of  Paula  that  Rilke  saw  be¬ 
fore  him.  The  "infra-red"  line  just  at  her  scalp,  as  if  just  under  the 
surface  the  blood  is  on  fire  —  is  terrifying. 

And  the  "lament"  is  ongoing.  Though  he  asks  her  to  return 
to  the  dead  "if  she  can  bear  to,"  he  also  asks  that  she  continue  to 
return  his  gaze  within  the  mirror  of  painting  and  writing,  within 
himself. 

He  has  failed  her.  But  he  has  also  tried  harder  (he  might  say) 
than  any  other  man,  to  have  retrieved  the  irrevocable  lament.  In 
the  end,  he  continues  to  call  after  her,  abject,  like  a  child  calling 
(most  terribly,  after  all  he's  seen!)  for  its  perfect  mother. 

But  help  me,  if  you  can  without  distraction, 
as  what  is  farthest  sometimes  helps:  in  me. 

But  Rilke  may  be  saying  with  that  final  "in  me"  that  she  has  en¬ 
tered  him  now  —  that  he  is  pregnant  with  her  —  and  that  her  in- 


57 


ternalized  presence,  though  actually  dead  and  "farthest  away," 
can  assist  his  vision  ("...  hilft:  in  mir ").  His  own  great  lie  in  the 
poem  about  "letting  go"  ("We  need,  where  we  love,  to  practice 
only  this:  /  letting  each  other  go.  For  holding  on  /  comes  natu¬ 
rally;  we  do  not  need  to  learn  it")  is  obviated  by  the  profound 
lesson  he  learns  before  our  eyes  in  this  transubstantiative  "Re¬ 
quiem."  This  poem,  it  seems  to  me,  is  about  nothing  if  not  hold¬ 
ing  on. 


58 


Eric  Torgersen 


YOU  MUST  CHANGE  YOUR  ART 

Can  “Requiem  for  a  Friend"  have  displaced  even  the  Sonnets 
to  Orpheus  and  Duino  Elegies  at  the  core  of  our  American  obses¬ 
sion  with  Rilke?  It  is  very  prominent  in  Robert  Hass's  introduc¬ 
tion  to  Stephen  Mitchell's  first  volume  of  Rilke  translations  —  the 
success  of  his  entire  series  being  somehow  an  index  of  the  scope 
of  the  Rilke  boom  itself  —  and  it  is  equally  prominent  in  two  re¬ 
cent  books:  Galway  Kinnell  and  Hannah  Liebmann's  The  Essential 
Rilke  and  William  H.  Gass's  Reading  Rilke.  Adrienne  Rich,  in 
“Paula  Becker  to  Clara  Westhoff,"  has  written  a  kind  of  —  ill-in¬ 
formed  and  mistaken  —  refutation,  and  Tom  Clark  a  parody  that 
begins,  “Stay  dead,  Paula." 

If  I  am  right,  we  must  have  seized  on  the  poem  because  it  is 
such  an  anomaly:  In  it  Rilke  sounds  so  much  more  contemporary, 
so  much  more  like  us  than  he  does  in  any  other  major  poem.  Who 
can  imagine  writing  anything  like  the  Sonnets  or  Elegies?  They 
astound  us  in  part  by  their  otherness,  by  being  so  compelling 
after  arriving  from  so  far  off,  from  a  world  in  which  the  poet,  en¬ 
joying  the  hospitality  of  a  princess  at  her  castle  by  the  sea,  hears 
a  voice  speaking  to  him  from  out  of  a  storm.  In  the  Requiem  Rilke 
writes  the  first  person  in  a  highly  personal  way,  using  all  his 
rhetorical  skills  to  persuade  us  —  as  a  measure  of  the  poem's  sin¬ 
cerity  —  that  he  speaks  in  his  own  voice  about  his  own  life,  his 
own  feelings  and  convictions,  to  an  actual  woman,  Paula  Moder- 
sohn-Becker,  about  whom,  or  whose  fate,  he  cares  deeply.  As  fa¬ 
miliar  as  this  sounds  to  us,  it  is  anything  but  Rilke's  ordinary  pro¬ 
cedure.  He  believed,  and  affirms  in  the  poem  his  belief,  that  art  is 
impersonal,  far  beyond  self  and  desire,  on  the  other  side  of  the 
mirror,  ineffably  present  but  unreachable.  But  he  has  somehow  — 
and  I  will  be  asking  how  —  been  caused  here  to  write  a  poem  in 
a  voice  so  assertively  personal  that,  despite  our  academic  training 
and  awareness  of  theoretical  difficulties,  we  no  more  think  of  it  as 
that  of  “the  speaker"  than  we  do  the  voice  of,  say,  “Kaddish"  or 
the  most  autobiographical  poems  in  Life  Studies. 

In  case  anyone  does  not  remember,  the  poem  imagines  that 
the  painter  Paula  Modersohn-Becker,  dead  a  year  ago  after  child- 


59 


birth,  has  returned  to  Rilke  in  the  night  with  some  mute  plea, 
which  he  tries  desperately  to  decipher  so  that  he  may  fulfill  it.  He 
persuades  us  skillfully  that  Modersohn-Becker's  fate  is  desper¬ 
ately  compelling  and  significant  for  him,  her  return  chilling  and 
terrifying,  and  he  praises  her  art  in  the  highest  possible  terms. 
But  at  the  same  time  he  tells  her  with  conviction  that  she  is  wrong 
to  come  back,  and  was  terribly,  fatefully  wrong,  after  leaving  her 
husband  Otto  Modersohn  in  order  (as  Rilke  saw  it)  to  achieve  the 
greatest  possible  progress  in  her  work,  to  allow  herself  to  be 
drawn  back  to  him  and  to  bear  his  child.  "I  am  right  and  you  are 
wrong,"  he  says,  ostensibly  only  about  the  issue  of  whether  she 
could  be  right  to  come  back  after  death,  and  then  proceeds  to  lay 
out,  as  defenses,  with  an  urgency  that  makes  clear  that  he  feels 
under  assault  and  profoundly  endangered,  his  most  treasured 
principles.  For  the  artist,  the  demands  of  art  and  those  of  life  are 
irreconcilable,  and  the  artist  must  choose  those  of  art;  for  the 
woman  artist,  designed  for  giving  literal  physical  birth,  this  is 
particularly  cruelly  so;  art  is  impersonal,  and  art-objects  are  of  a 
perfect  otherness;  it  is  possible  and  desirable  to  die  the  one  indi¬ 
vidual  death  that  flows  from  one's  individual  life,  for  which  that 
life  has  prepared  one;  the  outer  world  of  objects  and  actions  has 
lost  its  primacy  to  the  inner  world  of  the  human  soul  and  heart; 
love  is  not  holding  but  letting  go,  not  togetherness  or  possession 
but  mutually  supported  solitude  and  the  granting  of  freedom; 
men  are  incapable  of  it. 


We  should  not  fail  to  notice,  then,  that  despite  the  highly 
personal  voice,  the  chillingly  dramatic  ghost-story  mise  en  scene,  a 
laige  part  of  the  poem  s  content,  however  passionately  expound¬ 
ed,  is  pure  doctrine,  conceived  before  the  poem  was  written  and 
expressed  elsewhere  both  before  and  after  its  writing. 

1  have  written  a  book  about  the  relations,  in  life,  between 
Rilke  and  Modersohn-Becker,  and  about  the  continuities  and  dis¬ 
junctions  between  their  actual  life  stories  and  the  content  of  the 
poem.  It  should  probably  be  no  surprise  that  the  more  one  knows 
about  the  two  central  figures  in  the  poem,  the  harder  it  is  to  ac- 
vept  it  at  face  value.  From  this  perspective,  what  Rilke  savs  in  the 


60 


poem  is  self-serving,  defensive,  and  shot  through  with  ulterior 
motive.  It  does  the  historical  Paula  Modersohn-Becker  no  justice 
at  all;  it  would  have  appalled  and  infuriated  her.  She  would  have 
known  how  to  answer,  as  she  had  always  known  how  to  answer 
him  in  life,  but  Rilke  made  his  definitive  statement  at  a  time 
when  he  could  be  sure  of  having  the  last  word. 

In  a  few  idyllic  weeks  after  they  first  met  in  Worpswede, 
Rilke  was  very  taken  with  Paula  Becker,  probably  in  love  with 
her;  once  he  learned  that  she  was  secretly  engaged  to  Otto  Mod- 
ersohn,  their  relations  would  never  again  be  untroubled.  From 
the  time  that  Rilke  married  her  best  friend,  Clara  Westhoff,  sud¬ 
denly  and  more  or  less  on  the  rebound,  they  were  chiefly  antago¬ 
nists;  she  deplored,  for  one  thing,  his  effect  on  and  treatment  of 
Clara.  Rilke  thought  his  former  rival  Modersohn  unworthy  of 
Paula;  both  he  and  Clara  conspired  actively  with  Paula  when  she 
left  him  early  in  1906,  intending  to  end  the  marriage  and  live  and 
paint  on  her  own  in  Paris.  Rilke  felt  guilty  toward  her  in  the  last 
year  of  her  life  because,  after  encouraging  her  to  take  the  step, 
and  at  first  doing  a  great  deal  to  help  and  support  her,  he  had 
pulled  away  from  her  at  critical  moments  shortly  before  she  de¬ 
cided  —  tragically,  as  he  saw  it  —  to  reconcile  with  her  husband. 
Behind  this  guilt  lay  that  of  having  paid  little  attention  to  her  art 
in  their  first  five  years  of  their  acquaintance;  he  was  very  late  in 
discovering  that  she  was  the  fine  painter  honored  in  the  poem.  In 
letters  written  to  her  near  the  end  of  her  life,  he  acknowledged 
and  apologized  for  both  of  these  failures. 

But  the  crux  of  the  struggle  between  them  was  their  dis¬ 
agreement  over  the  conflicting  claims  of  life  and  art,  which  is  also 
the  crux  of  the  Requiem.  Rilke  drew  from  Rodin  and  then 
Cezanne  the  lesson  that  great  artists  owed  everything  to  art  and 
nothing  to  life,  and  used  it  to  justify  his  human  failures,  especial¬ 
ly  in  relation  to  his  wife  and  daughter.  Paula,  who  had  the  high¬ 
est  aspirations  for  her  art,  wanted  an  actual,  committed  marriage 
and  children,  too.  Rilke  believed  passionately  that  her  death 
proved  him  right;  one  of  the  least  attractive  things  about  the  Re¬ 
quiem  on  the  human  level  is  the  way  it  says  I  told  you  so. 


67 


In  her  essay  "American  Narcissism"  ( Threepenny  Review , 
Winter  1998),  Louise  Gliick  makes  her  own  related  case  against 
the  Requiem: 

No  matter  whose  English  version  I  read,  I  cannot  rid  myself 
of  the  impression,  in  "Requiem,"  that  this  is  neither  a  med¬ 
itation  on  a  specific  human  life  nor  a  poem  of  mourning:  I 
keep  thinking  it  suits  Rilke  exactly  that  Paula  Becker  died; 
dead  she  is  his  creature,  a  mirror  of,  or  adjunct  of,  the  self. 

Paula,  she  says,  "the  living  other,"  is  "erased  in  being  memorial¬ 
ized." 

When  the  poet  says,  in  Stephen  Mitchell's  translation,  "if 
you  are  still  here  with  me,"  I  cannot  help  but  feel  that  Paula 
Becker  is  far  more  eagerly  admitted  into  the  poet's  soul 
dead  than  she  would  have  been  alive:  alive  she  was  volatile, 
unreliable,  separate  in  her  will.  Nor  am  I  persuaded  by  "in 
this  one  man  I  accuse:  all  men,"  by  the  ready  identification 
of  the  poet  with  the  woman  now  conveniently  absent.  It  is 
too  easy  to  identify  with  what  cannot,  in  behavior,  repudi¬ 
ate  identification. 


In  Gluck's  terms,  we  see  the  closed  circuit  of  narcissism:  the  other 
is  not  admitted,  only  a  reflection  of  the  poet's  self,  whose  loss  he 
contemplates  in  raptly  elegiac  tones.  (Her  argument  is  more  sub¬ 
tle  in  its  details  than  can  be  done  justice  here.)  Her  case  against 
the  poem  is  part  of  a  larger  case  against  what  she  sees  as  narcis¬ 
sism  in  recent  American  poetry;  Rilke's  influence,  particularly  in 
longer  poems,  and  especially  the  Requiem,  is  identified  as  a  cen¬ 
tral  source.  Rilke,  Gliick  says,  is  a  dangerous  influence,  and  I 
think  that  she  is  right  in  this,  too.  As  he  calls  us  to  take  our  art 


v\  ith  the  utmost  seriousness,  he  has  a  way  of  going  to  our  heads, 
of  making  us  take  our  selves  too  seriously  —  of  causing  what  Jung 
calls  psychic  inflation.  In  my  own  experience,  the  letters  and  jour¬ 
nals  including  the  letters  to  an  awestruck  fan  that  were  later 
compiled  and  published  as  Letters  to  a  Young  Poet  —  have  this  ef¬ 
fect  more  dimly  than  the  poems  themselves.  If,  among  the  poems, 
the  Requiem  has  this  effect  more  than  others,  I  would  say  that 


62 


this  is  so  precisely  because  in  it  he  seems  so  much  more  like  us 
than  he  usually  does,  and  because  as  a  result  we  see  Rilke  the 
man  far  more  directly  than  we  do  in  any  other  major  poem.  The 
sight  of  Rilke  the  man,  as  opposed  to  Rilke  the  poet,  is  often  far 
from  edifying. 

And  after  such  knowledge,  what  forgiveness?  Seeing 
through  so  many  of  the  Requiem's  omissions  and  compromises, 
can  we  still  see  it  as  a  great  poem?  Still  love  it? 

I  think  so.  But  doing  so  requires  that  we  break  the  spell  of 
Rilke's  monologue,  his  argument,  and  attend  to  the  entire  poem 
as  a  kind  of  drama  of  which  that  argument  is  a  part;  that,  in  other 
words,  we  look  beyond  what  it  says  to  what  happens  in  it.  In 
Gluck's  terms,  if  Rilke  the  man  denies  the  actual  Paula  admission 
to  the  poem,  substituting  a  reflection  of  his  ego,  we  may  yet  find 
that  she  is  in  fact  profoundly  present  because  Rilke  the  poet  has 
admitted  her,  not  to  the  poem's  closed  argument  but  to  its  action. 
If  Paula,  appearing  in  the  night,  has  not  persuaded  the  man  that 
he  must  change  his  life,  isn't  it  she  —  the  example  of  her  life  and 
work  —  that  has  caused  the  poet,  at  least  in  this  poem,  to  change 
his  art  in  contravention  of  the  very  principles  he  has  asserted 
there  so  vehemently? 

Here  is  the  poem's  famous  praise  for  Paula's  work  —  first 
the  still  lifes,  then  depictions  of  women  and  children,  and  finally 
those  shocking  nude  self-portraits  —  that  Rilke  must  have  seen  in 
May  and  June  of  1906  when  she  was  on  her  own  in  Paris  after 
leaving  her  husband,  and  he,  with  time  on  his  hands  after  being 
sacked  from  his  position  as  personal  secretary  to  Rodin,  came  to 
her  studio  daily  to  sit  for  his  portrait: 

For  that  is  what  you  understood:  ripe  fruit. 

You  laid  it  out  in  bowls  in  front  of  you 

and  measured  out,  in  colors,  the  weight  of  each. 

Women  too  you  saw  as  fruit,  and  children, 
impelled  from  inside  toward  their  destined  forms. 

At  last  you  saw  yourself  as  fruit,  you  took 
yourself  out  of  your  clothes  and  brought  yourself 
before  the  mirror,  then  let  yourself  go  in. 


63 


all  but  your  gaze,  so  great  it  stayed  outside 
and  said  not:  I  am  that;  no,  said:  this  is. 

So  free  of  curiosity  at  last, 

your  gaze,  so  free  of  owning,  of  such  true 

poverty,  wanting  not  even  yourself:  holy. 

One  of  the  most  striking  eccentricities  of  the  Requiem  is  that, 
though  the  shade  of  Modersohn-Becker,  returning,  is  invisible, 
the  poem  does  visualize  her,  and  does  it  in  terms  of  her  paintings, 
in  particular  those  nude  self-portraits;  a  reference  further  on  to 
the  amber  beads  she  wears  in  nearly  all  of  them  is  the  first  bit  of 
evidence  that  this  is  so.  In  many  of  her  nudes  of  women  and  chil¬ 
dren,  the  models  are  posed  holding  pieces  of  fruit;  this  is  also  true 
of  several  of  the  nude  self-portraits.  But  one  of  these,  uncannily 
like  some  of  her  still  lifes  of  fruit,  is  clearly  evoked  by  the  de¬ 
scription  above:  "Self-Portrait  as  Half-Nude  with  Amber  Neck¬ 
lace  I,"  the  more  brightly  colored  of  two  versions,  in  preparation 
for  which  she  had  herself  photographed  in  the  pose.  The  pose  in 
the  painting,  though,  is  the  reverse  of  the  pose  in  the  photograph, 
indicating  that,  as  with  many  a  self-portrait,  a  mirror  has  played 
a  role  in  its  creation,  giving  Rilke  a  figure  for  what  he  admires 
about  it.  Everything  else  about  the  painting  sustains  this  reading: 
the  eyes  do  not  appear  to  look  outward,  and  the  body  radiates  de¬ 
sireless  —  selfless  —  and  utterly  realized  immanence.  This  is  the 
Rilkean  ideal  the  poem  praises  in  Paula's  work.  To  Rilke,  in  poem 
after  poem  in  these  years,  the  mirror  is  not  the  pool  in  which  Nar¬ 
cissus  admired  his  own  reflection;  on  the  contrary,  the  mirror 
image,  untouchable,  not  to  be  entered  but  undeniably  there,  is  a 
fax  orite  metaphor  for  the  immaculate  unreachable  otherness  of 
the  true  work  of  art. 

This  was  an  ideal  for  Rilke  in  his  poems  as  well,  yielding  the 
terms  in  which  he  valued  those  thing-poems  he  had  written  while 
learning,  after  Rodin's  example,  to  see.  But  how  can  we  fail  to  no¬ 
tice  that  in  this  Requiem  in  which  he  expounds  this  ideal  to  Paula 
he  has  done  something  not  only  utterly  different,  but  utterly  out 
of  keeping  with  it?  Far  from  working  to  free  the  poem  from  the 
ego,  from  desire,  from  the  self,  he  has  used  all  his  rhetorical  skill 


64 


to  persuade  us  that  he  is  making  an  utterly  personal,  subjective, 
emotional  statement. 

Having  used  one  painting  to  praise  Paula  in  the  highest  pos¬ 
sible  terms,  he  uses  another  to  reproach  her  for  the  desire  that  has 
brought  her  back  to  this  world  that  she  should  willingly  have  left 
behind: 

So  it  is  I'd  keep  you,  as  you  placed 
yourself  inside  the  mirror,  deep  inside 
beyond  all  things.  Why  come  so  differently? 

Why  disavow  that,  what  would  you  have  me  believe: 
that  in  the  amber  beads  around  your  neck 
some  heaviness  remained  that  has  no  place 
in  the  mirror  of  a  painting  wholly  at  rest? 

Why  show  me,  by  your  bearing,  some  bad  omen; 
why  display  the  contours  of  your  body 
as  if  they  were  the  lines  in  the  palm  of  a  hand, 
which  I  can  see  now  only  as  your  fate? 

The  last  three  lines  of  this  passage  make  clear  that  Rilke  evokes 
here,  this  time  in  horrified  disapproval,  another  of  those  nude 
self-portraits,  "Self-Portrait  on  Her  Fifth  Wedding  Anniversary." 
"Why  come  so  differently?"  he  asks,  shaken,  before  describing  it; 
this  painting  gives  him  the  image  for  the  Paula  who  has  come 
back  from  the  dead  with  her  plea.  In  it,  draped  only  at  the  hips, 
she  frames  a  swollen  belly  with  her  two  hands  ("display[s]  the 
contours  of  [her]  body"),  depicting  pregnancy  or  the  desire  for  it 
—  and  thus,  from  Rilke's  vantage-point,  foretelling  her  death. 
Everything  about  this  painting  is  subjective  and  personal:  her 
eyes  meet  the  observer,  and  she  blushes;  one  of  her  deepest  feel¬ 
ings,  the  unfulfilled  wish  for  a  child  that  had  played  a  large  role 
in  her  separation  from  Modersohn,  is  literally  bared  to  the  world. 
Further,  with  the  tip  of  her  brush  handle  Paula  has  inscribed  in 
the  wet  paint,  "I  painted  this  at  thirty  years  of  age  on  my  fifth  an¬ 
niversary  [lit.  'sixth  wedding-day'],  1906."  In  the  terms  in  which 
he  has  just  finished  praising  the  other  painting,  this  one  is  incor¬ 
rect  and  indefensible:  all  untransformed  self,  all  outside  the  mir- 


65 


ror,  all  subjective,  personal  statement.  It  even  has,  in  the  inscrip¬ 
tion,  a  first-person  narrator  who  is  clearly  the  artist  herself.  In 
this  it  is  very  much  like  the  Requiem. 

This  is  what  we  have  to  notice:  the  poem  says  that  it  values 
an  art  that  is  impersonal  and  objective,  out  of  the  realm  of  the 
ego,  in  that  mirror  where  it  attains  an  unreachable  otherness,  but 
the  poem  itself  is  utterly  different.  What  is  the  force  that  has 
elicited  from  Rilke  such  an  anomalous  performance,  drawn  him 
in  this  instance  so  far  out  of  his  usual  orbit?  The  force  of  the  per¬ 
son,  the  work,  the  example  of  Paula  Modersohn-Becker.  From  this 
viewpoint,  it  is  no  longer  possible  to  say  that  the  Other  that  was 
Paula  is  not  genuinely  present  in  the  poem.  All  that  is  atypical 
and  un-Rilkean  about  this  poem  is  the  measure  of  her  invisible, 
silent  but  powerful  presence  in  it.  A  painting  that  is  very  much  an 
anomaly  in  her  work  has  played  an  important  role  in  calling  up  a 
poem  that  is  equally  anomalous  in  his. 

If  we  go  beyond  seeing  the  poem  merely  as  the  poet's  state¬ 
ment,  and  see  it  instead  as  a  drama  in  which  the  poet,  onstage,  in 
response  to  a  visitation  by  the  ghost  of  someone  with  whom,  to 
put  it  mildly,  he  has  unresolved  issues,  delivers  an  impassioned, 
fear-driven,  self-justifying  monologue  in  defense  of  his  life,  then 
it  takes  on  far  greater  depth  and  is  far  more  compelling.  All  that 
is  suspect  in  the  monologue  becomes  part  of  the  drama,  and  the 
poem  can  no  longer  be  faulted  for  it.  We  can  no  longer  accuse  the 
poem  of  being  defensive,  complacent,  closed  to  the  actual  Other 
that  was  Paula  —  only  the  visible  man  on  stage  in  it,  with  his  des¬ 
perate  reactions  to  her  invisible  presence. 

It  makes  a  better  ghost  story,  too.  If  we  look  only  at  Rilke's 
monologue,  it  is  as  if  Ebenezer  Scrooge,  visited  by  the  ghost  of 
Jacob  Marley,  were  to  lecture  him  about  the  failures  and  errors  in 
his  life,  persuade  him  of  the  rightness  of  his  death,  and  then  send 
him  on  his  way,  without  ever  recognizing  that  Marley  had  a  mes- 
sage  for  him,  one  that  Rilke  was  sometimes  prepared  to  recognize: 
Vui  must  change  your  life.  On  the  defensive,  immured  in  walls  of 
doctrine,  the  man  who  speaks  in  the  poem  turns  away  his  fear¬ 
some  visitor;  the  poem's  maker,  on  the  other  hand,  has  made 
himself  deeply  available,  quite  against  his  will,  to  the  influence  of 


66 


her  example.  That  the  poem  convinces  us  that  both  man  and 
maker  are  indeed  Rilke  —  that  we  can't  dismiss  it  as  a  dramatic 
monologue,  a  staged  set-piece  rather  than  an  anguished,  failed 
apologia  pro  vita  sua  made  in  the  face  of  terror  —  makes  the  ef¬ 
fect  that  much  more  contemporary  and  compelling.  This  is  where 
the  poem's  depth  and  complexity,  its  anguished  tension,  its  great¬ 
ness  lies. 


67 


Charles  Wright 


CLOUDSPEAK 


A  long  south  wind  from  the  Gulf  of  Mexico  sweeps  words 
From  a  thousand  tree  leaves  into  the  color  of  night. 

They  will  not  return. 

Like  clouds,  they  drift  toward  their  own  occasions. 
Like  clouds,  they  are  out  of  here 
Silently,  no  promise,  no  rebuke. 

Their  shadows  safe  in  their  back  humps,  their  meanings  the  same  — 
Unwritten,  unlooked  upon,  unheard, 

cloud  talk,  dreary  mumble. 


Not  one  of  them  gives  a  damn  for  us, 

Who'd  hoped,  at  least,  a  couple  —  a  sentence,  a  stanza  — 
Might  settle  themselves  in  our  ink. 

Well,  not  a  chance,  Ace. 

Once  gone,  they're  twice  forgotten. 

Like  weather,  and  move  from  the  west  to  the  east,  wordheads, 
Thermaled  and  ill-lit  in  the  night  sky. 

Nothing  can  keep  them  from  flying. 


68 


THINKING  OF  WALLACE  STEVENS 
AT  THE  BEGINNING  OF  SPRING 


There  is  so  much  that  clings  to  us,  and  wants  to  keep  warm. 
Familiar  things  —  the  blue  sky. 

Spring  sun, 

some  dark  musician  chording  the  sacred  harp. 

His  spittle  of  notes 

Pressed  violets  in  his  still  darker  book  of  revelation. 

Why  do  they  stay  so  cold,  why 

Do  the  words  we  give  them  disguise  their  identity 

As  abject  weather, 

perverse  descriptions,  inordinate  scales? 

The  poem  is  virga,  a  rain  that  never  falls  to  earth. 

That's  why  we  look  this  way,  our  palms  outstretched, 

our  faces  jacked  toward  the  blue. 


69 


Jon  Loomis 

IN  THE  MIRROR  IT  IS  SUNDAY 

and  the  new  poem's  reducing  itself  to  sex  and  death, 
as  they  all  do,  if  that's  a  reduction,  which  maybe  it  isn't. 

Back  arched,  one  slim  wrist  behind  her  neck,  she  bites 
the  fat  black  plum  —  bright  wedge  of  late  morning  sun 

through  the  curtain-gap,  golden  fuzz  on  her  thigh. 

Nice  little  breakdown  I'm  having,  late  morning, 

late  summer,  James  Brown  on  the  boombox  — 
good  God  —  the  day  unwinding  around  us, 

movie  spilled  from  its  reel.  Year  of  the  vain  promise, 
car  wreck,  day  lilies  bent  from  last  night's  rain. 

2 

No  more  dog  metaphors,  I  keep  telling  myself. 

Oh  arrhythmia,  three-legged  dog  —  ten  years 

you've  dactylled  along  at  my  side,  followed  me 
out  to  the  mailbox,  parked  your  sorry  ass  at  my  feet. 


Now  I'm  weepy  from  too  much  xanax 

(the  juice  is  red,  the  juice  runs  down  her  arm). 


the  gteen  silk  panties  phosphorescing  on  the  floor. 
I  don  t  know  what  it  means  to  wake  up  anymore, 

as  if  I  d  taken  the  wrong  train  —  the  landscape 
rushing  past  the  window  terribly  foreign, 

terribly  new.  She  bites  the  plum.  The  juice  runs 
down  her  arm.  In  the  mirror  nothing's  changed. 


70 


the  driveway  steams,  a  mockingbird  riffs  — 
half-bar  of  woodthrush,  lick  of  spotted  wren. 

3 

In  the  mirror  it  is  Sunday,  the  breakfast  plates 
conspire  in  the  sink,  the  day-moon's  thin  rationale 

chalked  above  the  pine-tops.  In  the  mirror  it  is  Sunday 
but  the  poem  won't  pay  attention  —  it's  in  love 

with  the  plum,  the  red  juice,  her  small,  sharp  teeth  .  .  . 


71 


LETTER  FROM  THE  CARDIAC  UNIT 


Cigarettes.  Drinking.  One  last  hit  of  acid 
back  in  1989.  Who  knows  why  my  heart 
jitters  off  on  its  own  like  this  — 

not  the  tanned  cardiologist,  not  the  pretty  intern 
who,  late  last  night,  pushed  a  KY'd  finger 
up  my  ass  for  reasons  of  her  own 

(my  heart,  I  tried  to  tell  her,  half  asleep 
and  stoned  on  xanax  —  it's  my  heart  ). 

I'm  wired,  pierced  —  the  monitor's  green  line 

snaggles  and  bleeps,  the  i.v.  drips  heparin 
into  the  back  of  my  hand.  The  old  man 
in  the  next  bed  doesn't  look  so  good, 

pinched  in  the  t.v.'s  mushroom  light. 

There's  nothing  on  in  the  next  life,  either  — 
all  Charlton  Heston,  all  the  time. 

2 

Inheritance.  Karma.  What  I  deserve. 

Old  Invisible  walks  the  halls, 
shakes  up  his  jar  of  souls,  peers  in. 

3 

My  heart  is  a  fluttering,  naked  thing. 

It  wants  to  leap  from  its  lattice  of  ribs, 
fly  down  the  corridor,  never  come  back. 

Gossamer,  lace  —  the  skin  that  keeps 
this  world  from  leaking  into  the  next. 

One  minute  you're  forking  a  cube 


of  green  Jell-O;  next  you're  motoring  off 
in  your  ghost  car,  turn  signal  blinking. 

4 

I  want  to  come  back  as  a  harbor  seal. 

I  want  to  catch  a  glittering  fish  in  my  teeth, 
sleep  all  afternoon  on  the  sand.  October, 

twilight,  sunset  burnt  to  its  last  magenta  strip 
I'll  be  the  dark,  inquisitive  head  in  the  swell. 
Old  friend,  I'll  say.  Unzip  that  earnest  skin. 

The  water's  cold.  Come  swim  with  me. 


jean  Valentine 


GO  CLEAR 


Go  clear  he  said 

his  high  grey  19th  c. 
postmortem  jaw 

I  loved  it  its  high  greyness 

go  clear  no  touch 

but  words  no  more 

death  fear 

I  swam 

out  of  the  streaming  ikon  eyes 

who  loved  me:  not-me:  no  more  care 

I  left  the  clothes 

standing  there  I  swam 

into  swarming  projectless  air 

redemptionless 

from  under  the  earth  to  over  the  earth 
air  to  not  air 


74 


Dannye  Romine  Powell 

WAKE  THE  TREE 

the  tree  inside  you. 

Climb  to  the  top 

and  see  the  tall  buildings. 

They  are  swaying 

in  the  breeze.  They 

catch  the  sun 

and  gleam.  A  fleecing 

of  green  covers  you,  your  arms 

make  a  V  as  if  you're  lifting 

a  gray  branch  to  the  sky. 

Your  father  stands  below 
with  his  camera.  He  wants 
to  catch  you  before  you  fall 
into  your  mother,  into 
your  woman  flesh.  Today 
you  are  made  of  sticks, 
lust  a  leaf  pile 
behind  the  wall. 

He  likes  you 

this  way,  before 

it  all  happens,  before 

the  fattening  and  the  blood. 

Hold  still,  he  says, 

the  grass  is  asleep, 

the  sky  enameled  with  girl. 


75 


AFTER  SORROW 


The  creek  stitches 
through  the  park 

a  mystery 
its  beginning 

where  wet  first  sought  wet 

from  this  bridge 
we  drop  our  string 
of  sorrows 

down  into  the  drift 

where  they  become 
loose  and  buoyant 

sailing  past  leaves 
that  try  to  trap 
their  float 

toward  the  vaster  blue 

we  didn't  imagine 
they  could  navigate 
with  such  ease 

never  dreamed 
they'd  fall  in  love 
with  each  other 

rent  an  apartment 
with  a  view 

grow  geraniums 
on  the  balcony 


throw  buckets  of  suds 
across  the  tile  floor 

get  down  on  their  knees 
to  scrub 

before  finding  the  lace  cloth 
and  lighting  candles 

call  it  lack  of  imagination 

we  stroll  home 
bereft 

our  backs  to  the  moon 


77 


Michael  Chitwood 


HIS  GRATITUDE 

Women  still  wed  to  the  living  bring  casseroles  in  disposable  tins. 
When  he's  finished,  he  puts  them  down  for  the  dog 
whose  licking  rattles  the  tin  across  the  hardwood. 

It's  a  sound  like  a  barn  roof  when  the  barn  has  burned 
and  the  wind  comes  for  the  rusted  remains,  like  children 
jumping  on  the  hood  of  a  junked  car,  like  static 
when  the  station's  gone  but  the  volume's  still  high. 

It  is  everything  he  has  to  say,  the  work  of  the  tongue 
pushing  the  container  across  the  floor  for  its  next-to-nothings. 


78 


OSCILLATING  FAN 


A  relic  from  the  time  before  AC, 
when  the  heat,  even  in  the  dark, 
was  something  nearly  visible. 

It  is  making  a  slow  "No." 

At  one  extreme  the  months  are  rifled. 
Enter,  orange  and  yellow  October. 

It  pans  and 

the  pages  are  turned  in  the  Bible 
left  out  after  the  morning  devotional. 

This  thing  has  a  certain  passage  in  mind, 
a  sentry,  checking  first  the  days 
and  then  Deuteronomy. 

On  the  one  hand,  there's  Pilate. 

On  the  other,  it's  Christmas. 

The  months  preen,  adjust  their  feathers. 

The  leaves  seem  to  regret  their  turning. 

David,  Solomon,  September, 

the  date  oil  and  arrival  of  the  swallows. 

Now  hurricane  season  begins 
and  Pharaoh's  army  is  swept  away. 

The  breeze  thumbs  up  the  gospel 

and  then  gets  back  to  a  Thursday  in  June, 
creeks  loud  with  runoff,  sudden  sky, 
the  light  just  now  let  be. 


79 


Billy  Collins 


VELOCITY 


In  the  clubcar  that  morning  I  had  my  notebook 
open  on  my  lap  and  my  pen  uncapped, 
looking  every  inch  the  writer 

right  down  to  the  little  writer's  frown  on  my  face, 

but  there  was  nothing  to  write  about 
except  life  and  death 

and  the  low  warning  sound  of  the  train  whistle. 

I  did  not  want  to  write  about  all  the  scenery 

that  was  flashing  past,  cows  spread  over  a  pasture, 

hay  rolled  up  meticulously  — 

things  you  see  once  and  will  never  see  again. 

So  I  kept  my  pen  moving  by  drawing 

over  and  over  again 

the  face  of  a  motorcyclist  in  profile  — 

for  no  reason  I  can  think  of  — 
a  biker  with  sunglasses  and  a  weak  chin, 
leaning  forward,  helmetless, 

his  long  thin  hair  trailing  behind  him  in  the  wind. 

I  also  drew  many  lines  to  indicate  speed, 
to  show  the  air  becoming  visible 
as  it  broke  over  the  biker's  face 

the  way  it  was  breaking  over  the  face 
of  the  locomotive  that  was  pulling  me 
toward  Omaha  and  whatever  lay  beyond  Omaha 
for  me,  all  the  other  stops  to  make 

before  the  time  would  arrive  to  stop  for  good. 

We  must  always  look  at  things 
from  the  point  of  view  of  eternity, 


SO 


the  college  theologians  used  to  insist, 
from  which,  I  imagine,  we  would  all 
appear  to  have  speed  lines  trailing  behind  us 
as  we  rushed  along  the  road  of  the  world, 

as  we  rushed  down  the  long  tunnel  of  time  — 
the  biker,  of  course,  drunk  on  the  wind, 
but  also  the  man  reading  by  a  fire, 

speed  lines  coming  off  his  shoulders  and  his  book, 

and  the  woman  standing  on  a  beach 

studying  the  curve  of  horizon, 

even  the  child  asleep  on  a  summer  night, 

speed  lines  flying  from  the  posters  of  her  bed, 

from  the  white  tips  of  the  pillow  cases, 

and  from  the  edges  of  her  perfectly  motionless  body. 


81 


THE  GREAT  WALTER  PATER 


In  the  middle  of  the  formal  gardens, 
laid  out  with  fastidious  symmetry 
behind  the  gray  stone  chateau, 
right  at  the  center 

where  all  the  gravel  paths  lead  the  eye, 

at  the  point  where  all  the  hedges 

and  the  vivid  flower  beds  converge 

is  a  small  rectangular  pond  with  a  flagstone  edge, 

and  in  the  center  of  that  pond  is  a  statue 

of  a  naked  boy  holding  a  jar  on  one  shoulder, 

and  from  the  mouth  of  that  jar 

a  fine  stream  of  water  issues  forth  night  and  day. 

I  never  for  a  minute  wanted 

to  be  a  nightingale  or  a  skylark 

or  a  figure  immobilized  on  the  slope  of  an  urn, 

but  when  the  dogs  of  trouble 

have  me  running  down  a  dark  winding  alley, 

I  would  not  mind  being  that  boy  — 

or,  if  that  is  not  possible, 

I  would  choose,  like  the  great  Walter  Pater, 
to  be  one  of  the  large,  orange  carp 
that  live  under  the  surface  of  that  pond, 
swimming  back  and  forth  all  summer  long 
in  the  watery  glitter  of  sinking  coins 
and  resting  all  winter,  barely  moving, 
under  a  smooth,  translucent  sheet  of  ice. 


ABSENCE 


This  morning  as  low  clouds 
skidded  over  the  spires  of  the  city 

I  found  next  to  a  bench 

in  a  park  an  ivory  chess  piece  — 

the  white  knight  as  it  turned  out  — 
and  in  the  pigeon-ruffling  wind 

I  wondered  where  all  the  others  were, 
lined  up  somewhere 

on  their  red  and  black  squares, 
many  of  them  feeling  uneasy 

about  the  salt  shaker 
that  was  taking  his  place, 

and  all  of  them  secretly  longing 
for  the  moment 

when  the  white  horse 
would  reappear  out  of  nowhere 

and  advance  toward  the  board 
with  his  distinctive  motion, 

stepping  forward,  then  sideways 
before  advancing  again, 

the  moves  I  was  making  him  do 
over  and  over  in  my  palm. 


83 


D.  Nurkse 


SECOND  MARRIAGE 

We  were  coaxing  each  other  to  paradise 
and  also  locked  in  a  game  of  chess 
—  each  cheating  to  lose. 

Among  the  caresses 
there  was  one  we  withheld 
with  great  pride  and  cunning, 
and  among  the  names  we  called, 
incandescent  with  loss, 
some  were  just  cries. 

Always  the  cat  watched, 
switched  the  tip  of  her  tail, 
and  licked  one  paw, 
then  the  other. 

On  Court  Street,  steps  receded, 
and  the  cries  of  children 
mimicked  each  other, 
stupid,  stupid, 
absurdly  faint  and  clear. 

The  clock  ticked  scrupulously 
as  if  hoarding  a  treasure. 

Radio  music  vanished 

sad  or  ecstatic  — 

all  we  heard  was  silence. 

We'd  come  to  the  world 
without  us  —  wrinkled  sheet, 
bright  fading  stain, 
empty  room  filling  with  dawn, 
two  cloudy  wine  glasses 
touching  at  base  and  rim. 


84 


A  PUZZLE  AT  SAINT  LUKE'S 


The  sky  is  the  hard  part: 
no  landmark,  just  the  contour 
of  the  next  piece, 

and  does  it  help  that  the  old  man 

with  the  tremor  is  so  shy 

he  just  waits,  and  waiting  suits  him, 

and  it's  still  snowing 

in  a  high  oblique  window, 

so  that  the  light  also  trembles? 

We  want  to  finish 

so  we  can  be  released 

and  wake  in  our  own  beds  — 

we  who  are  almost  whole, 
almost  ourselves,  almost  foreign 
to  these  absurd  back-slit  gowns: 

and  now  his  lips  shake, 
framing  a  word,  always  the  same, 
as  if  that  gap  were  home. 


Franz  Wright 


THANKS  PRAYER  AT  THE  COVE 

A  year  ago  today 

I  was  unable  to  speak 

one  syntactically  coherent 

thought  let  alone  write  it  down:  today 

in  the  dear  and  absurdly  allegorical  place 

by  your  grace 

I  am  here 

and  not  in  that  graveyard,  its  skyline 

visible  now  from  the  November  leaflessness 

and  I  am  here  to  say 

it's  5  o'clock,  too  late  to  write  more 

(especially  for  the  one  whose  eyes 

are  starting  to  get  dark),  the  single 

dispirited  swan  out  on  the  windless  brown 

transparent  floor  floating 

gradually  backward 

blackward 

no  this  is  what  I  still 

can  see,  white 

as  a  joint  in  a  box  of  little  cigars  — 
and  where  is  the  mate 
Lord,  it  is  almost  winter  in  the  year 
2000  and  now  I  look  up  to  find  five 
practically  unseeable  mallards  at  my  feet 
they  have  crossed 

nearly  standing  on  earth  they're  so  close 
looking  up  to  me 
for  bread  — 

that's  what  my  eyes  of  flesh  see  (barely) 
but  what  I  wished  to  say 
is  this,  listen: 
a  year  ago  today 

1  found  myself  riding  the  subway  psychotic 
(I  vvasn  t  depressed,  I  wanted  to  rip  mv  face  off) 
unable  to  write  what  I  thought,  which  was  nothing 


86 


though  I  tried  though  I  finally  stopped  trying  and  looked  up 

at  the  face  of  the  man 

directly  across  from  me,  and  it  began 

to  melt  before  my  eyes 

and  in  an  instant  it  was  young  again 

the  face  he  must  have  had 

once  when  he  was  five 

and  in  an  instant  it  happened  again  only  this  time 
it  changed  to  the  face  of  his  elderly 
corpse  and  back  in  time 
it  changed 

to  his  face  at  our  present 
moment  of  time's  flowing  and  then 
as  if  transparently 

superimposed  I  saw  them  all  at  once 
Ok  I  was  insane  but  how  insane 
can  someone  be  I  thought,  I  did  not 
know  you  then 

I  didn't  know  you  were  there  God 
(that's  what  we  call  you,  grunt  grunt) 
as  you  are  at  every  moment 
everywhere  of  what  we  call 
the  future  and  the  past 
And  then  I  tried  once  more 
experimentally 
I  focused 

on  another's  face,  no  need  to  describe  it 

there  is  only  one 

underneath 

these  scary  and  extremely 

realistic  rubber  masks 

and  there  is  as  I  also  know  now 

by  your  grace  one 

and  only  one  person  on  earth 

beneath  a  certain  depth 

the  terror  and  the  love 

are  one,  like  hunger,  same 


87 


in  everyone 

and  it  happened  again,  das  Ungliick  geschah 

you  might  say  nur  mir  allein  it  happened 

no  matter  who  I  looked  at 

for  maybe  five  minutes  long  enough 

long  enough 

this  secret  trinity 

I  saw,  the  others 

will  say  I  am  making  it  up 

as  if  that  mattered 

Lord, 

I  make  up  nothing 
not  one  word. 


88 


THE  WORD 


Like  a  third  set  of  teeth 
or  side  in  a  chess  match 


Thought 

and  most  mysterious 
of  all,  the 
matter  of  thought 

the  mortal  mind  thinking 
deathless  things, 
singing 


See  at  it  examining 
black  grains  of  death 
and  life  —  they  are  the  same 
thing  — 

in  its  open  hand 

Sweet  black  green-shadowed  grains  of  soil: 
When  no  one  is  looking 

see  it  secretly 

taste  one. 


89 


HOMAGE 


There  are  a  few  things  I  will  miss, 
a  girl  with  no  shirt  on 
lighting  a  cigarette 

and  brushing  her  hair  in  the  mirror 
the  sound  of  a  mailbox 
opening,  somewhere, 

and  dosing  at  two  in  the  morning 

of  the  first  snow, 

and  the  words  for  them. 


Mark  Irwin 


PASSING 

It  is  now  this  late  evening  in  April 

among  first  irises  and  bees  I  realize 

they  were  opening  doors  Mary  Robert 

and  William  I  want  to  say  of  clouds  sunlight 

rain  now  Didn't  we  notice  the  arrows 

of  hearts  hands  leaping  toward  an  unmapped 

when  No  age  no  place  though  all  of  one 

light  Somewhere  beneath  that  cloud 

in  a  little  town  a  white  door  is  opening 

maybe  for  nothing  but  wind  but  we  will  all 

one  day  be  there  I  mean  when  opening  is  finally  enough 


91 


NOVEMBER 


Now  across  the  fields  there's  a  wall  of  gold, 
and  evenings,  if  you  listen  closely  enough, 
there  are  faint  horn  and  trumpet  sounds. 

It's  the  sun  moving  through  grass 
reflecting  toward  cloud,  as  the  buttery 
light  of  the  straw  says,  "Lay 
me  down."  A  boy,  invisible  to  most,  is 
carrying  a  plate  of  brass  toward  you. 

Font  of  what?  And  you  would  like  to  fill 
your  pockets  with  a  glow  blurring  all 
specifics  with  its  shine.  Hurry,  please, 
for  the  boy's  growing  older.  Look,  already 
there  are  wrinkles  on  his  hands,  around 
his  eyes.  He  would  like  to  give  you 
what  you  will  never  entirely  have.  And 
what  is  that  ringing  you  can  feel? 


92 


Marianne  Baruch 


1  IMAGINE  THE  MORTICIAN 

I  imagine  a  mortician  looks  at  the  hands 

first,  the  lines  up  toward  the  fingers, 

then  down  toward  the  fleshy  parts,  how 

one  crevice  crosses  at  an  angle 

and  stops.  I  imagine  this  on  a  summer  day. 

Or  I  imagine  myself  walking  early  morning, 

really  early,  when  it's  still  half  dark, 

imagining  with  each  step  that  poor 

mortician  in  some  cool  room  across  town 

faced  with  a  slug  of  a  thing  —  no  one 

he  knows  —  merely  weight  now.  Or  perhaps 

I  was  walking,  but  the  thought 

stopped  me.  I  didn't  dare 

look  at  my  hand,  its  own 

scattered  lines,  webs  that  go  nowhere. 

But  the  mortician?  Probably 
a  bored  one  too,  one  who  half-hates 
his  job,  whose  father  and  grandfather 
made  him,  he  had  no  choice,  not  really, 
though  the  hands  —  they  are 
interesting,  aren't  they?  It  might  be 
a  hobby  of  his  that  perks  up  the  whole 
awful  business,  gauging  the  lifeline 
against  the  real  life,  watching  the  years 
stop  short,  then  bringing  the  body 
back  to  the  world  in  his  dream 
of  that  body,  flashing  it  back  to  the  yard, 
bright  sun,  garden  shears,  blackberries. 

I  walked  this  morning  —  that's 

the  truth  of  it.  How  was  I  to  know?  The  air 

only  gradually  gave  up  its  dark.  My  mind  — 

only  birdsong  entered,  sound 

like  pebbles  tied  together  with  string 

and  trailing  off.  So  I  let 


the  mortician  in 

with  his  bent  curiosity,  the  reverse 
of  the  new  mother  who  counts 
all  the  toes  and  fingers 
and  is  so  relieved. 


94 


MY  UNCLE  WHO  HATED  ZOOS  IS 


at  the  zoo  —  okay:  orangutans,  albatross,  a  lion 
perfectly  bored  in  her  stretch.  To  that 
he  closes  his  book. 

How  long  have  I 

been  dead? 

Years,  I  say  because  reasonable  wants 
reasonable.  Fif-teen-years  —  dramatic,  distinct,  three 
stresses  adrift  in  silence. 

And  my  wife? 

Virginia?  I  say. 

And  my  house? 

A  beautiful  house,  Uncle 
though  I  never  saw  the  last  one.  Was  it 
beautiful?  Is  a  squid  beautiful? 

Is  the  unbearable  reptile  whose  name  — 
some  tangle  in  Latin  —  I  can't  even  pronounce? 

I  keep  nodding.  Things  get  darker 

in  autumn.  You  say  things  anyway,  exactly  like 

leaves  do  their  fall  thing 

assbackwards  in  wind,  billowing  up 

after  coming  straight  down.  You'd  think 

they'd  stay  put.  And  those  trees  in  the  distance. 

I'm  squinting  to  read  them,  their  one  bright 
sadness  at  a  time. 

My  book!  he's 

almost  shouting  over  the  wide  creature  racket 
of  this  place,  the  honk  honking,  the  caw 
cawing.  He  looks  down,  quiet. 

And  honest  to  god,  my  dead  uncle's 
reading  —  say  it's  Gulliver's  Travels.  Or  say 
my  dead  uncle's  on  page  72 
of  Ulysses.  I'll  tell  you  this:  my  dead  uncle 
loves  Ambrose  Bierce. 

Uncle?  But  he's  lost  to  me  now. 
Do  the  dead  forget?  Is  it  like  me 


95 


in  a  dream  once,  telling  my  one  sweet  cat  — 
Go  on,  go  home  now.  I  already  have 
a  cat.  Forget ,  to  forget,  this  forgetting  thing 
all  over  the  place. 

I  look  it  up.  "To  cease 

from  doing."  But  one  does  that,  right?  One 

"ceases  from  doing."  You  do 

to  do  not.  Inedible  phrase! 

Dreamsick  oxymoron! 

ie:  Forget 

the  house.  He's  the  one 

who's  beautiful,  sitting  there  in  his  bathrobe 
as  if  this  were  a  porch,  a  veranda,  a  certain 
rest-his-soul  lanai 
near  a  landslide  or  something. 


96 


SMALL  YARDS 


To  get  the  whole  world  in  there:  not  just 
the  mold-sweet  birdbath,  dry  since  June.  Not  simply 
the  plastic  deer  broken  at  the  knee, 
hoisted  to  its  heroic  stance 

by  a  large,  rather  unpleasant-looking,  pockmarked 
rock.  The  world  is 

richer,  way  beyond  the  young  man  —  black  or  white  — 

red  tails  and  cap,  racist-tacky 

or  merely  tacky,  forever  offering  his  lantern 

to  these  autumn  days.  And  what  about  those 

multiple,  multi-colored  pinwheels 

lined  up  against  the  weather?  Or  the  shadow  guy? 

A  cutout,  no  expression,  no  soul 
or  whatever  passes  for  it 

as  he  putts  the  ball  across  the  stillborn,  never- 
to-be-green  concrete  of  some  driveway.  A  sandtrap? 

An  imagined  sandtrap?  He's  hopeful  still, 
if  you  need  a  narration.  And  then,  next  door 
(a  sale  one  time?  a  2  for  1?)  another  shadow  guy 
climbs  a  ladder  nowhere,  his  flattest 
of  brushes  raised  to  paint  nothing  really,  the  eternal 
bliss  of  the  about-to-be,  etcetera,  etcetera,  world 
upon  world.  Because  the  whole  world 
is  never  whole.  Didn't  I 

know  that?  But  those  pink  flamingoes.  Or  the  twisted 
bonsai,  tortured  into  beauty  and  grace.  Grace! 

To  get  that  you  might  wish  a  lifetime 

at  the  little  well  with  its  little  wooden  bucket 

wound  up  tight,  its  depth  not 

a  lake's  but  a  pocket's.  A  pocket?  Magical,  who-knows- 
what-one-might-find-there,  a  pocket's 
good,  yes?  It  will  do,  yes?  Answer:  no. 

Answer:  I'm  just 

in  my  car  sometimes.  And  I  see  things. 


97 


Sondra  Upham 

PLASTER  OF  PARIS  HANDS  IN  A  GLASS  CASE 
IN  THE  HAND  SURGEON'S  WAITING  ROOM 

As  if  the  teacher  has  just  asked, 

Who  wants  to  erase  the  blackboards? 

and  they  all  do,  in  their  various  ways  — 

ring  and  middle  fingers  inseparable,  double  thumbs, 

fingers  curled  to  ram's  horns 

or  grown  too  long  —  a  rampant  branch, 

or  four,  split  into  two's  — 

the  V  in  a  divining  rod. 

Across  the  room,  a  woman 
reads  a  storybook  to  her  boy. 

The  father,  who's  missing  a  hand, 
whose  thumb  blooms 
from  the  white  of  his  wrist, 
runs  that  thumb 

up  his  son's  bare  arm  and  down  again, 
as  if  he  were  touching  a  sacred  manuscript, 
or  his  grandmother's  opal  earrings, 
discovered  in  a  cufflink  box  — 
such  is  his  delight. 

The  boy  pays  attention  to  his  mother's  voice, 
as  though  nothing  remarkable  were  happening, 
the  father,  registering  what  a  hand  can  do  — 

This  hand.  This  hand  per  se. 


98 


AT  THE  THEATRE 


When  the  killer  points  his  gun  at  her, 
the  actress,  who  has  no  lines  for  now, 
grimaces,  tries  a  helpless  grin, 
grimaces  again,  desperate  to  portray  fear. 

Her  eyebrows  shoot  up,  down,  up. 

She  really  wants  to  get  it  right. 

She's  frantic,  in  fact,  like  someone  ransacking 
a  bedroom,  emptying  drawers,  pants  pockets, 
waste  baskets  in  search  of  a  lost  wallet. 

She  wonders  why  she  thought  she  could  act. 
Her  face  goes  blank  —  a  stag, 
snagged  by  a  bullet,  sucking  in  air. 

She  knows  she's  close  now. 

Her  loneliness  is  making  her  giddy. 

She  almost  laughs. 


99 


THAT  SUMMER 


Ah,  the  order  of  our  days  — 

Nowell  on  my  hip  as  we  walked  the  beach 

past  the  fifth  jetty  and  back, 

our  bath  and  his  nap  by  two, 

him  in  his  seat  on  the  back  of  my  bike, 

calling,  man ,  man 

as  we  passed  the  small  fisherman 

in  a  yellow  raincoat 

on  the  roof  of  37  Nashua  Street. 

A  stop  at  Hilliard's  for  peanut  butter  fudge. 

A  story  on  the  porch  in  the  hammock  before  bed. 
The  wait  for  First  Star  — 

But  no, 

those  are  the  rapist's  eyes 
I'm  remembering,  shining 
like  a  shot  glass 
through  the  nylon  stocking 
that  lopsided  his  face. 

This  is  how  it  is  with  me  — 

I  can  have  all  of  it  or  none  of  it. 

I  can  get  in  the  cart  and  go  down 
into  the  mine, 

to  the  candlelit  ore  and  quartz, 
or  stand  back,  too  far  to  see. 


WO 


Venus  Khoury-Ghata 

"MY  MOTHER  WHO  RECALLED  A  BLURRED-OVER  DEATH" 

My  mother  who  recalled  a  blurred-over  death 
said  that  the  light  was  stubborn 

and  embarrassed  the  crowd  which  turned  its  back  on  her 

on  the  dim  landing  where  voices  bustled 
her  body  plunged  in  grief  separated  itself  from  the  bedding 
the  creaking  of  the  floorboards  revealed  the  movements  of 
floor-buffing  angels 

tedious  preparations  for  one  who  pursued  her  breath  barking 
a  sympathetic  hand  flung  a  stone  at  her  across  a  sob 

My  mother  had  paired  her  basil  with  the  forest  oak 
inviting  it  Easter  after  Easter  to  share  the  lamb's  grass  and 
bleating 

and  to  verify  against  its  height  if  we  had  grown  along  with 
the  lamp 

which  pushed  the  sun  back  behind  the  hedges 
when  maternal  fingers  tucked  up  a  lock  of  wavy  hair 

The  shutters  looked  regretful 
when  my  mother  read  the  cards  for  the  night 
the  king  of  hearts  atop  the  ten  of  diamonds 
meant  moving 

the  jack  of  clubs  who  was  afraid  of  dying 
kept  his  distance  from  the  queen  of  spades 
whom  he  only  knew  by  her  profile 

The  house  was  on  the  edge  of  the  road  as  on  the  edge  of  tears 
its  windows  ready  to  burst  into  sobs 


101 


"THE  SALT  MY  MOTHER  TOSSED  IN  HER  OVEN" 


The  salt  my  mother  tossed  in  her  oven 

unleashed  flame-tongues 

and  stretched  our  bodies  as  far 

as  Lake  Baikal 

the  banks  of  the  Euphrates 

and  the  Amazon 

We  had  brought  back  blue  toucans  in  our  hair 
breadfruit  trees  between  our  teeth 

we  had  eaten  acid  fruit  which  made  the  table  screw  up  its  face 
chewed  red  grass  which  gave  the  walls  hallucinations 

In  my  mother's  oven  the  rumor-bearing  winds  set  on  each  other 
the  Amazon's  rivers  immolated  themselves  in  the  Atlantic 
the  bells  of  Tibet  strangled  in  their  own  ropes 

we  listened  to  all  the  grievances 
we  sympathized 


102 


"WE  STOLE  KISSES  FROM  THE  HOLY  PICTURES" 

We  stole  kisses  from  the  holy  pictures 
hasty  embraces  from  the  cherry  tree 
plumes  from  the  fog  seated  on  our  doorstep 

We  were  highwaymen  in  the  dry  season 

petty  thieves  in  the  rainy  season  when  rivers  climbed  into  our 
bedrooms 

we  had  committed  numerous  pilferings  with  angel  accomplices 

stolen  sticks  of  incense  from  the  cypress 

chalk  from  the  dawn 

tears  from  the  cemetery  walls 

We  were  grandiloquent  fabulists 
we  uprooted  minutes  from  the  clock 
and  recited  our  ages  backwards 


103 


"ALL  LOGIC'S  ORDER  MELTED  WITH  THE  ROOF 


All  logic's  order  melted  with  the  roof 
we  applauded  the  rain  falling  between  our  walls 
fervently  mended  rips  in  the  spider-webs 

We  were  fetishists 
irreverent 

my  mother  read  the  cards  for  mockingbirds 

my  father  slapped  the  sand 

slapped  God 

when  the  clouds  bled 

on  the  bent  back  of  the  sky 

Our  salvation  came  from  nature 

we  would  trap  the  rednesses  of  autumn 

the  destitution  of  winter 

we  would  end  up  in  tendrils 

in  firewood-bundles 

to  affront  the  brief  rage  of  the  conifers 

translated  by  Marilyn  Hacker 


104 


Martha  Zweig 


MISTRESS  HERE 

Old  underbitch  gets  a 
biscuit,  yah  my  new  tricks 
rivet  the  kids,  as  if  a 
God  granted  prayers,  a 
pony  instantly  bedside,  the 
bully  next  door  burst  into  flames. 

They  adore  me  &  tug  me 

quick  upstairs  to  their  inscrutable  rooms. 

Thus  does  my  tenure  already 

turn  to  the  good.  It  keeps  a 

wife  pleased  as  well  below  at  her  stitch, 

a  motto  coming  along  into  its  own 

curly  letters  entwined.  What  a 

flourish  of  charities  begins 

at  this  home  in  her  name!  She  will 

kiss  &  primp  them  &  bustle  each  abroad. 

On  the  contrary , 

not  the  half  of  it; 

hand  over  quaint  hand  old 

mother-smitten  invisible 

sister  help  haul  the  buckets  up  of  our 

heart  blinking  cheeky  frogs:  I'm 

paying  you  for  it  in  real  children. 


105 


WIDOWWALK 


Find  what's  left  of  him  derelict,  ready 
to  rig  for  moonlight  and  the  exotic  flags, 
now  that  successions  of  snails 
lay  gloss  along  the  ribcage  his  pride 
had  once  to  ride  in.  Whitewash  work 
some  few  weeks  yet,  then  set  him  sail. 

Season  of  inflammation 

in  the  canopy,  leaves  in  tailspins, 

augury  of  cargo  into  every  bone  hold 

hoist  and  fast,  bright 

maple  lading,  the  Indian  pipe, 

sometimes  a  toad, 

and  the  pomanders  of  gall  and  balm: 
accurately  the  rain  weighs  and  stows. 
Easy  does  his  most  intimate  drudgery  — 
were  it  I  so  busy,  belovedly; 
as  it  is,  care  and  courtesy 
of  the  hired  spider, 

and  a  brisk  North  wind 

to  rabblerouse  among  the  wild  geese, 

strong  and  splendid  arrivals 

who  wobble  our  poor  pond,  preening 

the  luck  from  his  broken  hair 

into  their  wings. 


GENERATIONS 


For  death  mother  had  to  leave  off  dying. 
Her  other  unfinished  works  —  &  I 
myself  among  them  —  that  she  hadn't 
quite  kept  up,  evidently  would  never  do. 
I  spelled  her  last  notes  to  one  another 
&  over  repeatedly  for  any  clue. 

Some  years  later,  freak-accidental 
intuition  caught  my  heart,  that  I'd  quit 
my  own  peculiar  daughter: 

I  tended,  instead,  some  likelier  one 
she  was  once  or  wasn't,  figment  of  mine. 
I  picked  up  exactly  the  dear  thread. 


107 


Deborah  Bogen 

VISITATION 

Small  knots  of  form,  grey  against 
grey, 

an  unnerving  calm  at  the  window, 

long  crows 

not  going  anywhere. 

Everything  concentrated  like 
metal  in  the  blood. 

The  dead  lose  their  ages, 
their  eyelashes, 
their  bright  ideas. 

Shiny  fingers  curl 

as  if  they  want  me  to  hear  something. 
Maybe  a  joke. 


2  08 


Thorpie  Moeckel 


POEM  WITH  BRAIDS  IN  IT 

No  more  consonants,  now,  the  alphabet 
is  pure  vowel,  and  geese 
waddle  west  in  this  mud, 

this  soft  serve,  opening  their  wings 
now  and  then,  as  if  to  say, 
in  their  aloey  jargon, 

who's  boss.  Already 

a  balmy  phonics  descends;  the  locust  blossoms, 
those  pea-shaped  buggers,  those 

millennium  falcons,  swim 
through  its  trickster  palette,  looking 
for  the  tea  in  which  the  world  steeps, 

in  which  noise 

chases  noise  through  lives 

haunted  by  new  flaws,  new  flaccidities 

and  an  honest,  down- 

to-earth  rain.  Meanwhile,  up-country, 

between  the  oaks, 

the  ostrich  ferns  offer  their  ancient  scrolls 
with  flimsical  precision, 

&  Little  Dogwood  Creek  braids 

its  bubbly  logistics,  pummeling 
the  azalea  clean 
as  sleep,  or  the  impulse 

to  reveal  the  impulse 

by  running  from  it.  Here's 

to  the  basket-weave  of  the  greenbriar. 


109 


Here's  to  the  indian  cucumber's  split-level  rendering 
of  starfish.  Here's  to  the  tumbledown  acoustics, 
the  caddisfly,  the  constant 

participling.  Here's 

to  the  carnal  life,  the  leaves 

folded  like  dozing  bats. 


no 


SKINK 


I  watched  you 

change  colors  in  the  Florida  sun. 

Your  quickness  blistered  me, 
the  throb  in  your  jowl, 

how  your  toes  clung  to  wall  and  screen  alike. 

But  then  your  tail  was  my  youth 

and  I  wanted  it.  Some  kind  of  cave 

collapsed  in  me.  I  saw 

the  day-glo  newts 

that  saved  me  in  the  woods 

where  I  tried  to  die. 

I  saw  the  hellbender,  which  I've  looked  for, 

looked  for,  and  never  seen, 

and  the  dusky  and  spotted  salamanders. 

At  once  it  seemed  you  were  the  handwriting 

on  a  document  I'd  have  read  to  me 

by  some  official  of  the  government,  or  doctor, 

the  fine  print.  I  saw  you 

look  at  my  daughter  each  time 

she  sighed,  and  did  not  offer  her  to  you. 

It  was  clear  that  the  darts 

in  your  skull  were  the  same  as  my  father's, 

and  mine.  Resemblances, 

so  what.  I  did  not  begrudge 

that  later  you  would  sleep 

buried  to  your  ears 

in  Spanish  moss.  I  did  not  even  wonder, 
reptile,  if  it  would  be  green  or  red, 
your  tail,  strung  on  a  line 
around  my  neck, 

or  just  that  strange,  courteous  yellow. 


Ill 


Amy  Schroeder 


RIGHT,  RIGHTER,  RIGHTEST 


I 

My  friend  hisses 

"No  one  thing  can  be  all  things  to  a  person," 

and  then  looks  at  me, 

sideways. 

I  think, 

"Well,  I  never  wanted  it  to  be  all  — 
just  much  communion, 
movie  love,  and  mimsy..." 

II 

That  you  wanted  to  be  left  alone, 

that  you  wanted  to  be  a  part  of  something  — 

How  weak  you  are, 

caught  always  with  your  sour  face  and  sore  wrist, 
just  another  limp  leaf  on  the  clematis  vine. 

A  writer. 

III 

The  girl  reclines.  She  leans,  lee  of  the  stone,  la  la  la, 
lean-to  shack  built  up  against  the  lie  of  the  house. 

Tar  paper  and  cut-bits  of  cardboard:  Ketchup.  Green  Beans.  Toilet 
paper. 

She  thinks  she  is  better  than  everyone  else. 

She  may  be  right. 

IV 

The  frog  leaps  out  of  water; 
the  water  falls  back  on  itself. 


122 


HOMESICK 


Her  mother  misusing  the  word  elegiac ; 
her  father  calling  himself  stupid  — 

She  runs  a  tongue  over  her  teeth,  thinking 
anchorite,  cenobite,  bite  dozen  — 

Corn  on  the  cob,  pork  loin,  tri-tip  roast;  fish,  never. 

The  dog  on  the  lawn,  humping  his  pillow. 

The  back  yard:  eugenias  and  junipers, 
browning  fescue.  Avocados, 
azaleas  dying  in-to-out, 
eight  star  sky. 

The  house,  the  house,  the  house. 

John  the  Baptist  ate  bugs,  she  says  to  no  one  in  particular. 

Locusts,  I  think. 

She  was  one  of,  and  her  sister  beside, 
giggling  in  and  out.  Breathing. 

Winstons  held  beneath  the  table,  smoke  blown  to  the  side. 
Flower  arranging  —  a  large  spiky  blue  flower 
no  one  knew  the  name  of,  looked  like  a  peacock, 
or  like  the  jay  that  used  to  snipe  at  the  cat, 
actually  plucking  tufts  like  a  crane  diving  for  fish. 

Someone  slips  on  the  mossy  bricks.  Someone  laughs. 

Someone  blows  out  the  candles,  turns  on  the  Jacuzzi, 
models  the  new  clothes.  Someone  covers  her  mouth. 

Way  back  then,  when  we  used  to  fight,  she  thinks,  at  least  then  zee  .  .  . 

Dessert.  Desert.  Be  certain. 


113 


Angela  Ball 

OUR  INSTITUTE  OF  THE  SUPERFICIAL 

Surfaces  are  wonderful,  wonderful  to  look  at  people 
Without  knowing  them. 

To  know  shapes,  instead: 

A  tree  which  begins  to  resemble  lightning, 

A  stately  garbage  can,  a  man  walking  along  in  pants 
Made  of  billows  of  inky  stripes 
Like  a  dream  jail,  a  sunset  that  surrounds  us 
With  party  cake. 

There  are  tarps  I  could  lift, 

But  don't.  I'd  rather  drape 

All  information  with  a  crisp  napkin. 

Why  think  in 

When  you  can  think  around, 

In  swoops  that  grow  only  more  extravagant. 

From  now,  whatever  happens 
Will  be  secretary  of  your  heart: 

A  continuous  backbone  of  trains  —  or,  overhead,  an  airplane 
Prolonging  its  famous  gutter-ball  sound. 

For  your  studies,  you  11  search  endlessly,  happily,  greedily 
For  the  subject  that  snatches  all  subjects,  knocks  them  flat. 


114 


OUR  BIG  RIVER 


Living  next  to  our  river  is  like  living  next  to  thoughts. 
Pouring  day  and  night,  glaucous. 

Skin  crawls  this  way  and  that 
Without  our  knowing  it. 

Because  we  needed  objectivity, 

A  power  plant  was  built. 

All  the  famous  painters  submitted  their  designs. 

De  Chirico  won.  It  is  his  summer  and  winter  home. 

With  its  wild  tunnel  through  air 
And  its  special  plaster. 

Now  we  can  name  the  stars:  Elmer  White,  Bernice  Burns,  etc.. 
As  the  case  may  be,  and  receive 
A  special  certificate. 

Now  we  can  see  how  the  world  gets  divided: 

Light  and  smoke. 

We're  going  with  the  smoke. 


115 


Beckian  Fritz  Goldberg 


ONE  MORE 


Say  I  had 
a  calf 

I  had  to  guide  through  the  city, 
old  snow 

in  the  curbs  and  fresh 
nakedness  on  the  branches 
of  each 

fenced-off  tree  along 
the  avenues,  black  man 
repeating  to  no  one,  everyone. 
You  got  a  problem? 

You  got  a  problem? 

Leading  a  dewy-eyed  young 
calf  through  the  traffic, 
bastards 

staring  into  its 
lake-silt  eye,  one 

then  the  other, 

isn't  a  cakewalk,  isn't 

a  walk  in  the  park,  isn't  going 

anywhere 

among  the  strange  bawling 
of  cars,  water-trucks, 
horns.  Here, 

say  to  it,  say  to  it, 
one  more  look. 

One  more  look  and 
we  must  go. 


116 


WREN 


Once  I  fished  a  wren 
from  the  pool 
held  it 

little  volt 
in  my  hand 

This  I  won't  forget: 

my  mother's  shoulders 

I'm  in  the  backseat 
holding  my  brother's  hand 

my  sister  is  driving 

I  don't  have  to  see 
anyone's  face 

the  box  of  ashes 
queerly  heavy 
like  metal 

like 

the  soaked  sleeve  of  your  sweater 
long  ago 

the  way  something  would  rather  drown 
than  trust 

the  hand  that  would  lift  it 


117 


ANSWER 


Yes,  I'd  go  back  — 

to  the  day 
I  was  almost  born 
to  the  false  alarm 

that  brought  a  cop 
to  the  motel  room 
to  wake  my  father 

and  to  the  night  drive 
through  the  spring  snowfall 

black  outside 

a  little  blue  light  on  the  dash 

but  it  was  Not 
Yet  — 

it  was  Too  Soon  — 

I  was  born  in  May, 

but  I  would  leave  them  there 

with  the  breath  and  the  April  snow 
with  the  waiting 
with  the  beginning 

my  happiness 
so  great 

I'd  never  come  .  .  . 


118 


Lee  Upton 


COLERIDGE,  AGAIN 

"For  he  on  honey-dew  hath  fed, 
and  drunk  the  milk  of  paradise." 

First  it's  a  palace  with  wine  at  bedside. 

And  then  it's  a  square  of  canvas 
and  the  dregs  of  a  Harvey  Wallbanger. 

At  first  it's  the  milk  of  paradise, 
and  then  it's  paradise  milked. 

It's  honey  dew  and  it's  honey  did  and  it's  honey  don't. 

It's  not  the  first  time  he  has  slept  and  dreamed 

and  awakened  from  a  vision, 

a  nervous  passenger 

reading  too  much 

into  the  flight  literature. 

A  hand  knocks. 

The  planet  reels. 

The  pleasure  palaces  ride  into  place. 

The  mind's  mirror  tips  and  flashes 
toward  the  roof  of  his  mouth. 

The  dream's  honey  flows  over  his  tongue. 

The  art  of  poetry  is  the  art  of  the  interruption. 


119 


WOMEN  WITH  PUTTI 


As  if  they're  attachments, 
fleshlies. 

They're  not  children  so  much  as  sentient 
buttocks  that  float  or 
her  future  embryos, 
charging,  insistent.  .  .  . 

These  companions 

look  out  of  the  whole  oily  business, 

these  soft  cloven  hooves 

turned  inside  out, 

these  most  buoyant  citizens, 

their  soft  hands  paddling  the  canvas 

of  their  lovely  grandame. 

To  look  is  to 

fund  a  bank  of  them, 

anarchists  armed  with  bows  and  arrows  at  the  gullet, 

honeyed  to  every  pore  with  mischief, 

dimpled  with  incipient  knowledge, 

not  a  death's  head 

but  a  life's  head: 

the  very  tips  of  the  nervous  system  unfurled  unclenched 
blossomed  and  given 
intelligence. 


no 


INDISPENSABLE  SIGN 


Under  the  bank  of  fountains 
in  the  cavern 

between  the  rounded  steps  some  man 

is  —  what  can  I  say  — 
showing  himself  to  us? 

The  funny  way  we  say  it: 

exposing  himself, 

as  if  he  were  a  strip  of  film. 

I  had  been  staring  into  the  distance 

and  drew  up  startled. 

A  sign  beneath  the  stone  pediments. 
The  perch  of  meaning. 

One  interjection.  One  more 
dying  argument. 

How  many  bodies  are  piled 

on  a  field,  or  a  bed, 
before  a  language  curls  like 
a  million  fernheads? 

How  many  turnings, 
how  much  urgent  mayhem 
to  make  a  culture? 


727 


CONTRIBUTORS 


ANGELA  BALL'S  most  recent 
book  is  The  Museum  of  the 
Revolution  (Carnegie  Mellon, 
1999).  She  teaches  in  the  Center 
for  Writers  at  the  University  of 
Southern  Mississippi,  where 
she  is  an  editor  for  the  Missis¬ 
sippi  Review. 

DEBORAH  BOGEN  has  recent¬ 
ly  moved  to  Pittsburgh. 

MARIANNE  BORUCH  has 
two  collections  in  print  with 
Oberlin  College  Press:  Moss 
Burning  and  A  Stick  That 
Breaks  and  Breaks.  She  teach¬ 
es  in  the  Writing  Program  at 
Purdue  University. 

MICHAEL  CHITWOOD'S  most 
recent  book  is  The  Weave  Room, 
from  University  of  Chicago  Press. 

BILLY  COLLINS's  latest  collec¬ 
tion  of  poetry  is  Picnic,  Light¬ 
ning,  from  Pittsburgh.  Next 
year  Random  House  will  pub¬ 
lish  his  new  and  selected 
poems.  Sailing  Alone  Around 
the  Room. 

BECKIAN  FRITZ  GOLD¬ 
BERG  s  most  recent  collections 
are  Never  Be  the  Horse  (Uni¬ 
versity  of  Akron  Press,  1999), 
reviewed  in  FIELD  62,  and 
Twentieth  Century  Children, 
a  chapbook,  from  Graphic  De¬ 
sign  Press  at  Indiana  Universi¬ 
ty  (1999).  She  currently  directs 

J 


the  Creative  Writing  Program 
at  Arizona  State  University. 

MARK  IRWIN's  fourth  collec¬ 
tion,  White  City,  was  pub¬ 
lished  last  spring  by  BOA.  He 
is  a  visiting  poet  at  the  Univer¬ 
sity  of  Colorado/Boulder. 

VENUS  KHOURY-GHATA, 
whose  work  appeared  in 
FIELD  62  as  well,  will  be  the 
subject  of  the  next  volume  in 
the  FIELD  Translation  Series. 
Her  translator,  MARILYN 
HACKER,  has  put  together 
several  of  her  sequences  under 
the  title  Here  There  Was  Once 
A  Country. 

JON  LOOMIS  is  the  author  of 
Vanitas  Motel  (Oberlin  Col¬ 
lege  Press),  winner  of  the  1997 
FIELD  Poetry  Prize.  He  writes 
that  he  is  currently  sweating  it 
out  in  Atlanta,  where  he  is  a 
visiting  poet  at  Emory  Univer¬ 
sity. 

THORPE  MOECKEL  is  cur¬ 
rently  teaching  and  writing  at 
the  University  of  Virginia.  His 
work  has  appeared  several 
times  in  these  pages. 

CAROL  MUSKE  is  the  author 
of  An  Octave  Above  Thunder: 
New  and  Selected  Poems 

(Penguin).  She  teaches  at  the 
University  of  Southern  Califor¬ 
nia. 


122 


D.  NURKSE's  fifth  book.  Leav¬ 
ing  Xaia  (Four  Way  Books)  ap¬ 
peared  in  2000;  forthcoming  is 
The  Rules  of  Paradise  (also 
from  Four  Way  Books).  He  is 
the  recipient  of  the  1998  Bess 
Hokin  Prize  from  Poetry,  and 
1999  and  2000  awards  from  the 
New  York  Foundation  for  the 
Arts. 

DANNYE  ROMINE  POWELL 
is  a  reporter  with  the  Charlotte, 
NC,  Observer.  Her  first  collec¬ 
tion,  At  Every  Wedding  Some¬ 
one  Stays  Home,  won  the  Uni¬ 
versity  of  Arkansas  First  Book 
Award  in  1994. 

AMY  SCHROEDER  recently 
received  her  M.F.A.  from 
Washington  University  in  St. 
Louis.  She  lives  in  California. 

ERIC  TORGERSEN's  Dear 
Friend:  Rainer  Maria  Rilke 
and  Paula  Modersohn-Becker 

is  now  out  in  paperback  from 
Northwestern  University 
Press.  He  has  published  four 
books  of  poems,  a  novella,  and 
numerous  essays  on  contempo¬ 
rary  poetry,  and  is  now  work¬ 
ing  on  a  new  catalog  of  Paula 
Modersohn-Becker's  work.  He 
teaches  at  the  University  of 
Central  Michigan. 

SONDRA  UPHAM  has  an  M.A. 
from  the  University  of  Massa¬ 


chusetts  in  Boston.  She  is  a 
poet-in-the-schools  in  Massa¬ 
chusetts  and  Arizona.  Her 
work  has  appeared  in  many  lit¬ 
erary  magazines,  including 
Prairie  Schooner,  The  New  Vir¬ 
ginia  Review,  and  Phoebe. 

LEE  UPTON's  fourth  book  of 
poems.  Civilian  Histories,  ap¬ 
peared  last  spring  from  the 
University  of  Georgia  Press. 

JEAN  VALENTINE  is  the  au¬ 
thor  of  eight  books  of  poetry, 
most  recently  The  Cradle  of 
the  Real  Life  (Wesleyan,  2000). 
She  lives  and  works  in  New 
York  City. 

CHARLES  WRIGHT's  newest 
collection  is  Negative  Blue: 
Selected  Later  Poems,  out  last 
spring  from  Farrar,  Straus  & 
Giroux. 

FRANZ  WRIGHT's  new  collec¬ 
tion,  The  Beforelife,  will  ap¬ 
pear  from  Knopf  in  January. 
His  new  and  selected  poems. 
Ill  Lit,  is  available  from  Ober- 
lin  College  Press. 

MARTHA  ZWEIG's  first  collec¬ 
tion,  Vinegar  Bone,  appeared 
from  Wesleyan  University 
Press  in  1999.  She  received  a 
1999  Writer's  Award  from  the 
Mrs.  Giles  Whiting  Foundation. 


223 


that  notes  on  two  contributors  to  the  Spring  2000  issue 


We  regret 
were  omitted: 

KATHY  FAGAN  is  the  author 
of  the  National  Poetry  Series 
selection.  The  Raft  (1985),  and 
most  recently.  Moving  &  St. 
Rage  (1999),  winner  of  the  1998 
Vassar  Miller  Prize  for  Poetry. 
She  teaches  at  Ohio  State  Uni¬ 
versity,  where  she  also  co-edits 
The  Journal. 


KARY  WAYSON  lives  in  Seat¬ 
tle,  where  she  works  as  a  wait¬ 
ress  and  as  the  assistant  to  the 
marketing  and  publicity  man¬ 
ager  at  Seal  Press. 


124 


$700 

ISSN:  0015-0657